헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

λυπηρός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: λυπηρός λυπηρή λυπηρόν

형태분석: λυπηρ (어간) + ος (어미)

어원: lupe/w

  1. 괴로운, 아픈, 고통스러운
  2. 귀찮은, 불쾌한, 성가신, 미운, 싫은
  3. 아픈, 괴로운, 고통스러운
  1. painful, distressing
  2. causing sorrow
  3. causing pain, troublesome, vexatious, offensive
  4. painfully, so as to cause pain, painful

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 λυπηρός

괴로운 (이)가

λυπηρᾱ́

괴로운 (이)가

λυπηρόν

괴로운 (것)가

속격 λυπηροῦ

괴로운 (이)의

λυπηρᾶς

괴로운 (이)의

λυπηροῦ

괴로운 (것)의

여격 λυπηρῷ

괴로운 (이)에게

λυπηρᾷ

괴로운 (이)에게

λυπηρῷ

괴로운 (것)에게

대격 λυπηρόν

괴로운 (이)를

λυπηρᾱ́ν

괴로운 (이)를

λυπηρόν

괴로운 (것)를

호격 λυπηρέ

괴로운 (이)야

λυπηρᾱ́

괴로운 (이)야

λυπηρόν

괴로운 (것)야

쌍수주/대/호 λυπηρώ

괴로운 (이)들이

λυπηρᾱ́

괴로운 (이)들이

λυπηρώ

괴로운 (것)들이

속/여 λυπηροῖν

괴로운 (이)들의

λυπηραῖν

괴로운 (이)들의

λυπηροῖν

괴로운 (것)들의

복수주격 λυπηροί

괴로운 (이)들이

λυπηραί

괴로운 (이)들이

λυπηρά

괴로운 (것)들이

속격 λυπηρῶν

괴로운 (이)들의

λυπηρῶν

괴로운 (이)들의

λυπηρῶν

괴로운 (것)들의

여격 λυπηροῖς

괴로운 (이)들에게

λυπηραῖς

괴로운 (이)들에게

λυπηροῖς

괴로운 (것)들에게

대격 λυπηρούς

괴로운 (이)들을

λυπηρᾱ́ς

괴로운 (이)들을

λυπηρά

괴로운 (것)들을

호격 λυπηροί

괴로운 (이)들아

λυπηραί

괴로운 (이)들아

λυπηρά

괴로운 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • λυπηροὶ τοῖσ Σικελοῖσ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 1, chapter 16 8:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, book 1, chapter 16 8:1)

  • ἐπεὶ δὲ λυπηροὶ αὐτοῖσ ὄντεσ ᾐσθάνοντο οὐχ ἱκανῆσ οὔσησ ἅπαντασ τρέφειν τῆσ γῆσ, ἐκλείπουσι τὴν χώραν χρησμῷ πειθόμενοι κελεύοντι πλεῖν εἰσ Ἰταλίαν, ἣ τότε Σατορνία ἐλέγετο. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 1, chapter 18 3:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, book 1, chapter 18 3:1)

  • τοιούτων ἔργων τὴν Ἀμφικτύονοσ τοῦ Ἕλληνοσ ἐπίνοιαν ἠγάσθη, ὃσ ἀσθενὲσ ὁρῶν καὶ ῥᾴδιον ὑπὸ τῶν περιοικούντων βαρβάρων ἐξαναλωθῆναι τὸ Ἑλληνικὸν γένοσ, εἰσ τὴν ἐπ’ ἐκείνου κληθεῖσαν Ἀμφικτυονικὴν σύνοδον καὶ πανήγυριν αὐτὸ συνήγαγε, νόμουσ καταστησάμενοσ ἔξω τῶν ἰδίων, ὧν ἑκάστη πόλισ εἶχε, τοὺσ κοινοὺσ ἅπασιν, οὓσ καλοῦσιν Ἀμφικτυονικούσ, ἐξ ὧν φίλοι μὲν ὄντεσ ἀλλήλοισ διετέλουν καὶ τὸ συγγενὲσ φυλάττοντεσ μᾶλλον ἔργοισ ἢ λόγοισ, λυπηροὶ δὲ τοῖσ βαρβάροισ καὶ φοβεροί. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 4, chapter 25 5:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 4, chapter 25 5:1)

  • δῃώσασ δ’ αὐτῶν τοὺσ ἀγροὺσ καὶ τοὺσ ὁμόσε χωρήσαντασ μάχῃ νικήσασ ἐπὶ τοὺσ καλουμένουσ Πωμεντίνουσ ἦγε τὴν δύναμιν, οἳ πόλιν μὲν Σύεσσαν ᾤκουν, εὐδαιμονέστατοι δ’ ἐδόκουν ἁπάντων εἶναι τῶν πλησιοχώρων καὶ διὰ τὴν πολλὴν εὐτυχίαν ἅπασι λυπηροὶ καὶ βαρεῖσ, ἐγκαλῶν αὐτοῖσ ἁρπαγάσ τινασ καὶ λῃστείασ, ὑπὲρ ὧν αἰτούμενοι δίκασ αὐθάδεισ ἔδωκαν ἀποκρίσεισ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 4, chapter 50 2:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 4, chapter 50 2:1)

  • Λῃστηρίων δὲ ἡ Ιοὐδαία πλέωσ ἦν, καὶ ὃσ παρατύχοι τινῶν οἳ συστασιάσοιεν αὐτῷ βασιλεὺσ προϊστάμενοσ ἐπ’ ὀλέθρῳ τοῦ κοινοῦ ἠπείγετο, ὀλίγα μὲν καὶ ἐπ’ ὀλίγοισ Ῥωμαίοισ λυπηροὶ καθιστάμενοι, τοῦ δὲ ὁμοφύλου φόνον ἐπὶ μήκιστον ἐμποιοῦντεσ. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 17 342:1)

    (플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 17 342:1)

유의어

  1. 괴로운

  2. causing sorrow

  3. 귀찮은

  4. 아픈

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION