κουφίζω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
κουφίζω
Structure:
κουφίζ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to be light, to be alleviated, assuaged
- to make light, to lift up, raise, to make a light, to be lifted up, soar
- to lighten, of, to lighten, of their cargo, to relieve, to be relieved, from, to feel one's burthens lightened
- to lighten, assuage
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- πνεύματοσ ἐπιπολάζον ἐμπλανᾶται καὶ βαρύνει, τὸν μὲν ἄλλον χρόνον εἴθισται καὶ μεμελέτηκεν ἐμμήνοισ ἡμερῶν περιόδοισ ὀχετοὺσ καὶ πόρουσ αὐτῷ τῆσ φύσεωσ ἀναστομούσησ ἀποχεόμενον τὸ μὲν ἄλλο σῶμα κουφίζειν καὶ καθαίρειν, τὴν δ’ ὑστέραν οἱο͂ν ἀρότῳ καὶ σπόρῳ γῆν ἐν φυτοῖσ ὀργῶσαν ἐν καιρῷ παρέχειν. (Plutarch, De amore prolis, section 3 8:1)
- τοῦ γὰρ αἵματοσ ὅσον περίττωμα τῆσ χρείασ ἐν ταῖσ γυναιξὶ δι’ ἀμβλύτητα καὶ μικρότητα τὸν πνεύματοσ ἐπιπολάζον ἐμπλανᾶται καὶ βαρύνει, τὸν μὲν ἄλλον χρόνον εἴθισται καὶ μεμελέτηκεν ἐμμήνοισ ἡμερῶν περιόδοισ ὀχετοὺσ καὶ πόρουσ αὐτῷ τῆσ φύσεωσ ἀναστομούσησ ἀποχεόμενον ἀποχεόμενον τὸ μὲν ἄλλο σῶμα κουφίζειν καὶ καθαίρειν, τὴν δ’ ὑστέραν οἱο͂ν ἀρότῳ καὶ σπόρῳ γῆν ὀργῶσαν ἐν καιρῷ παρέχειν. (Plutarch, De amore prolis, section 3 2:1)
- ὥσπερ γάρ, εἰ θερμοῦ τὸ κουφίζειν, θερμότατόν ἐστι τὸ κουφότατον · (Plutarch, De primo frigido, chapter, section 19 7:1)
- οὐ πολλῷ δὲ χρόνῳ ὕστερον πόνοι τῶν κάτω πάντων‧ συνέπιπτε δὲ ἢ τοὺσ πυρετοὺσ εἶναι μέζουσ καὶ τὴν κώφωσιν πολλὴν ἢ ταῦτα μὲν ὑφιέναι καὶ κουφίζειν, τῶν δὲ κάτω περὶ ἰσχία μέζουσ εἶναι τοὺσ πόνουσ. (Hippocrates, Hippocrates Collected Works I, EPIDHMIWN A, 360)
- οὐ δῆτ’ ἔγωγ’, ἀλλ’ ἄρτι κουφίζειν δοκῶ. (Sophocles, Philoctetes, episode8)
Synonyms
-
to make light
-
to lighten
Derived
- ἀνακουφίζω (to lift up, to be lifted up or lightened, to rise in spirits)
- ἀποκουφίζω (to lighten, set free from, relieve)
- ἐκκουφίζω (to raise up, exalt, to relieve)
- ἐπικουφίζω (to lighten, to lighten, to relieve of)
- συγκουφίζω (to help to lighten, help to keep above water)
- συνεπικουφίζω (to lighten at the same time, to help in relieving)