καθίστημι
-μι athematic Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
καθίστημι
καταστήσω
κατέστησα
καθέστακα
καθέσταμαι
κατεστάθην
Structure:
κατ
(Prefix)
+
ί̔στᾱ
(Stem)
+
μι
(Ending)
Sense
- (transitive, active voice of present, imperfect, future, and 1st aorist tenses), I set down, stop, bring to land
- I bring down to a place
- I bring before a magistrate or king
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- οὔκουν εἰκὸσ φίλον ὄντα τὸν Δείναρχον τῶν τὴν ὀλιγαρχίαν καταστησάντων τοῖσ καταλύειν ἐπιχειροῦσιν συναγωνίζεσθαι, οὐδ’ αὐτοὺσ Ἀθή νηθε λόγουσ καταλαμβάνειν οἱο͂́ν τ’ ἐστί. (Dionysius of Halicarnassus, De Dinarcho, chapter 11 4:9)
- ἦν δ’ οὗτοσ κατὰ τὸν καιρὸν ἐκεῖνον ὁ τὴν βασιλείαν διοικῶν καταστησάντων αὐτὸν τῶν βασιλέων· (Flavius Josephus, 60:1)
- τῆσ δὲ ἐν κώλοισ λέξεωσ ἡ μὲν διῃρημένη ἐστὶν ἡ δὲ ἀντικειμένη, διῃρημένη μὲν, οἱο͂ν "πολλάκισ ἐθαύμασα τῶν τὰσ πανηγύρεισ συναγαγόντων καὶ τοὺσ γυμνικοὺσ ἀγῶνασ καταστησάντων" , ἀντικειμένη δέ, ἐν ᾗ ἑκατέρῳ τῷ κώλῳ ἢ πρὸσ ἐναντίῳ ἐναντίον σύγκειται ἢ ταὐτὸ ἐπέζευκται τοῖσ ἐναντίοισ, οἱο͂ν "ἀμφοτέρουσ δ’ ὤνησαν, καὶ τοὺσ ὑπομείναντασ καὶ τοὺσ ἀκολουθήσαντασ· (Aristotle, Rhetoric, Book 3, chapter 9 7:1)
- γενομένησ δὲ παρατάξεωσ μεγάλησ, καὶ τῶν στρατοπέδων ἀγωνισαμένων ἀμφοτέρων λαμπρῶσ, τὸ μὲν πρῶτον ἰσόρροποσ ἦν ἡ μάχη, μετὰ δὲ ταῦτα παρ’ ἑκατέροισ τῶν ἡγεμόνων φιλοτιμουμένων δι’ ἑαυτῶν κρῖναι τὴν μάχην, συνέβη πολλοὺσ τῶν ἀξιολόγων ἀνδρῶν ἀναιρεθῆναι, τῶν στρατηγῶν αὑτοὺσ καταστησάντων εἰσ τὴν μάχην καὶ ὑπὲρ τῆσ νίκησ ἀνυπέρβλητον φιλοτιμίαν εἰσενεγκαμένων. (Diodorus Siculus, Library, book xii, chapter 72 19:3)
- τοῦδε δὲ εἵνεκα μέμνημαι τούτων μούνων, ὅτι Θεομήστωρ μὲν διὰ τοῦτο τὸ ἔργον Σάμου ἐτυράννευσε καταστησάντων τῶν Περσέων, Φύλακοσ δὲ εὐεργέτησ βασιλέοσ ἀνεγράφη καὶ χώρῃ ἐδωρήθη πολλῇ. (Herodotus, The Histories, book 8, chapter 85 4:1)
Synonyms
-
I bring down to a place
-
I bring before a magistrate or king
Derived
- ἀμφίστημι (to place round, to stand around)
- ἀνθίστημι (to set against, to set up in opposition, to match with)
- ἀνίστημι ( to make to stand up, raise up, to raise from sleep)
- ἀντανίστημι (to set up against, to rise up against)
- ἀντικαθίστημι (to lay down or establish instead, substitute, replace)
- ἀποκαθίστημι (to re-establish, restore, reinstate)
- ἀφίστημι (to put away, remove, to hinder from)
- διίστημι (to set apart, to place separately, separate)
- ἐγκαθίστημι (to place or establish in, to place as a garrison in, to be established in)
- ἐνίστημι (to put, set, place in)
- ἐξανίστημι (to raise up: to make one rise, bid one, rise)
- ἐξίστημι ( I displace; I change, I drive one out of their senses; I amaze, excite)
- ἐπανίστημι (to set up again, to make to rise against, to stand up after)
- ἐφίστημι (, I set or place upon, I set over)
- ἵστημι ( to make to stand, to stand, set)
- μεθίστημι (to place in another way, to change, I will give)
- παρακαθίστημι (to station or establish beside)
- παρανίστημι (to set up beside, to stand up beside)
- παρίστημι ( I cause to stand by, I place beside, I set before the mind)
- περιίστημι (to place round, to bring round, to bring)
- προίστημι (to set before or in front, to set over, to put)
- προκαθίστημι (to set before;, having been set beforehand)
- προσίστημι (to place near, bring near, to stand near to or by)
- προσκαθίστημι (to appoint besides)
- συγκαθίστημι (to bring into place together, to join in setting up, settling)
- συμπαρίστημι (to place beside one also, to stand beside, assist)
- συνανίστημι (to make to stand up or rise together, to assist in restoring, to rise at the same time)
- συναφίστημι (to draw into revolt together, to fall off or revolt along with)
- συνεφίστημι (to set on the watch together, make attentive, to attend to)
- συνίστημι (to set together, combine, associate)
- ὑφίστημι (to place or set under, plants, to support)