καθίστημι
-μι athematic Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
καθίστημι
καταστήσω
κατέστησα
καθέστακα
καθέσταμαι
κατεστάθην
Structure:
κατ
(Prefix)
+
ί̔στᾱ
(Stem)
+
μι
(Ending)
Sense
- (transitive, active voice of present, imperfect, future, and 1st aorist tenses), I set down, stop, bring to land
- I bring down to a place
- I bring before a magistrate or king
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἐπιὼν γὰρ ἀνελάμβανε τοὺσ δήμουσ καὶ τὰ πολιτεύματα καθίστατο, καὶ δωρεὰσ ἐδίδου, ταῖσ μὲν σῖτον ἐκ τοῦ βασιλικοῦ, ταὶσ δ’ ἔλαιον. (Plutarch, Aemilius Paulus, chapter 28 1:2)
- περαιώσασ δὲ τὸν στρατὸν εἰσ Ἀσίαν ἤδη λαμπρὸν ὄντα, ναυτικὸν μὲν ἐξηρτύετο στόλον ἐν Βιθυνίᾳ καὶ περὶ Κύζικον, πεζῇ δ’ αὐτὸσ ἐπιὼν καθίστατο τὰσ πόλεισ καὶ τοῖσ δυνάσταισ ἐχρημάτιζε, καὶ πρὸσ Κάσσιον ἔπεμπεν εἰσ Συρίαν ἀπ’ Αἰγύπτου μετακαλῶν οὐ γὰρ ἀρχὴν κτωμένουσ αὐτοῦσ, ἀλλ’ ἐλευθεροῦντασ τὴν πατρίδα τὴν δύναμιν, ᾗ καταλύσουσι τοὺσ τυράννουσ, συνάγοντασ πλανᾶσθαι· (Plutarch, Brutus, chapter 28 2:3)
- Τὰ παρὰ τὰ ὦτα ἐν πυρετοῖσιν ἐπαιρόμενα μετ’ ὀδύνησ ἔστιν οἷσιν ἐκλείποντοσ τοῦ πυρετοῦ κρισίμωσ οὔτε καθίστατο οὔτε ἐξεπύει‧ τούτοισι διάρροιαι χολωδέων ἢ δυσεντερίη ἢ παχέων οὔρων ὑπόστασισ γενομένη ἔλυσεν, οἱο͂ν Ἑρμίππῳ τῷ Κλαζομενίῳ. (Hippocrates, Hippocrates Collected Works I, EPIDHMIWN A, 168)
- ὀγδόῃ ἵδρωσεν δι’ ὅλου ψυχρῷ‧ ἐξανθήματα μετὰ ἱδρῶτοσ ἐρυθρά, στρογγύλα, σμικρὰ οἱο͂ν ἰόνθοι, παρέμενεν, οὐ καθίστατο‧ ἀπὸ δὲ κοιλίησ ἐρεθισμῷ σμικρῷ κοπρανα λεπτά, οἱᾶ ἄπεπτα, πολλὰ διῄει μετὰ πόνου‧ οὔρει μετ’ ὀδύνησ δακνώδεα‧ ἄκρεα σμικρὰ ἀνεθερμαίνετο, ὕπνοι λεπτοί, κωματώδησ, ἄφωνοσ, οὖρα λεπτὰ διαφανέα. (Hippocrates, Hippocrates Collected Works I, EPIDHMIWN A, 241)
- ἑνδεκάτῃ ἐκοιμήθη, πάντων ἀνεμνήσθη, ταχὺ δὲ πάλιν παρέκρουσεν‧ οὔρει δὲ μετὰ σπασμῶν ἀθρόον πολὺ ὀλιγάκισ ἀναμιμνῃσκόντων παχὺ λευκόν, οἱο͂ν γίνεται ἐκ τῶν καθισταμένων, ὅταν ἀναταραχθῇ‧ κείμενον πολὺν χρόνον οὐ καθίστατο‧ χρῶμα καὶ πάχοσ ἴκελον οἱο͂ν γίνεται ὑποζυγίου. (Hippocrates, Hippocrates Collected Works I, EPIDHMIWN A, 267)
Synonyms
-
I bring down to a place
-
I bring before a magistrate or king
Derived
- ἀμφίστημι (to place round, to stand around)
- ἀνθίστημι (to set against, to set up in opposition, to match with)
- ἀνίστημι ( to make to stand up, raise up, to raise from sleep)
- ἀντανίστημι (to set up against, to rise up against)
- ἀντικαθίστημι (to lay down or establish instead, substitute, replace)
- ἀποκαθίστημι (to re-establish, restore, reinstate)
- ἀφίστημι (to put away, remove, to hinder from)
- διίστημι (to set apart, to place separately, separate)
- ἐγκαθίστημι (to place or establish in, to place as a garrison in, to be established in)
- ἐνίστημι (to put, set, place in)
- ἐξανίστημι (to raise up: to make one rise, bid one, rise)
- ἐξίστημι ( I displace; I change, I drive one out of their senses; I amaze, excite)
- ἐπανίστημι (to set up again, to make to rise against, to stand up after)
- ἐφίστημι (, I set or place upon, I set over)
- ἵστημι ( to make to stand, to stand, set)
- μεθίστημι (to place in another way, to change, I will give)
- παρακαθίστημι (to station or establish beside)
- παρανίστημι (to set up beside, to stand up beside)
- παρίστημι ( I cause to stand by, I place beside, I set before the mind)
- περιίστημι (to place round, to bring round, to bring)
- προίστημι (to set before or in front, to set over, to put)
- προκαθίστημι (to set before;, having been set beforehand)
- προσίστημι (to place near, bring near, to stand near to or by)
- προσκαθίστημι (to appoint besides)
- συγκαθίστημι (to bring into place together, to join in setting up, settling)
- συμπαρίστημι (to place beside one also, to stand beside, assist)
- συνανίστημι (to make to stand up or rise together, to assist in restoring, to rise at the same time)
- συναφίστημι (to draw into revolt together, to fall off or revolt along with)
- συνεφίστημι (to set on the watch together, make attentive, to attend to)
- συνίστημι (to set together, combine, associate)
- ὑφίστημι (to place or set under, plants, to support)