καθίστημι
-μι athematic Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
καθίστημι
καταστήσω
κατέστησα
καθέστακα
καθέσταμαι
κατεστάθην
Structure:
κατ
(Prefix)
+
ί̔στᾱ
(Stem)
+
μι
(Ending)
Sense
- (transitive, active voice of present, imperfect, future, and 1st aorist tenses), I set down, stop, bring to land
- I bring down to a place
- I bring before a magistrate or king
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ὡσ θανάτου τῆσ ζημίασ ἐπικειμένησ, ἤν τισ ἁλῷ δεκάζων, τοὺσ τοῦτο φανερώτατα ποιοῦντασ στρατηγοὺσ χειροτονοῦμεν καὶ τὸν πλείστουσ διαφθεῖραι δυνηθέντα τῶν πολιτῶν τοῦτον ἐπὶ τὰ μέγιστα τῶν πραγμάτων καθίσταμεν. (Dionysius of Halicarnassus, De Isocrate, chapter 17 1:4)
- προσποιούμενοι δὲ σωφρονέστατοι τῶν Ἑλλήνων εἶναι, τοιούτοισ χρώμεθα συμβούλοισ, ὧν οὐκ ἔστιν ὅστισ οὐκ ἂν καταφρονήσειε, καὶ τοὺσ αὐτοὺσ τούτουσ κυρίουσ ἁπάντων τῶν κοινῶν καθίσταμεν, οἷσ οὐδεὶσ οὐδὲν ἂν τῶν ἰδίων ἐπιτρέψειε. (Dionysius of Halicarnassus, De Isocrate, chapter 17 3:1)
- τοιγαροῦν ἅμ’ ἀκηκόαμέν τι καὶ τριηράρχουσ καθίσταμεν καὶ τούτοισ ἀντιδόσεισ ποιούμεθα καὶ περὶ χρημάτων πόρου σκοποῦμεν, καὶ μετὰ ταῦτ’ ἐμβαίνειν τοὺσ μετοίκουσ ἔδοξε καὶ τοὺσ χωρὶσ οἰκοῦντασ, εἶτ’ αὐτοὺσ πάλιν, εἶτ’ ἀντεμβιβάζειν, εἶτ’ ἐν ὅσῳ ταῦτα μέλλεται, προαπόλωλεν τὸ ἐφ’ ὃ ἂν ἐκπλέωμεν· (Demosthenes, Speeches, 45:3)
- ἡμεῖσ δὲ γνόντεσ μὲν τοῖσ οἱοίσ ἡμῖν τε καὶ ὑμῖν χαλεπὴν πολιτείαν εἶναι δημοκρατίαν, γνόντεσ δὲ ὅτι Λακεδαιμονίοισ τοῖσ περισώσασιν ἡμᾶσ ὁ μὲν δῆμοσ οὔποτ’ ἂν φίλοσ γένοιτο, οἱ δὲ βέλτιστοι ἀεὶ ἂν πιστοὶ διατελοῖεν, διὰ ταῦτα σὺν τῇ Λακεδαιμονίων γνώμῃ τήνδε τὴν πολιτείαν καθίσταμεν. (Xenophon, Hellenica, , chapter 3 31:1)
- ὡσ οἱ μὲν πρεσβύτατοι τῶν Ἀθηναίων εὖ ποιοῦντεσ, οὐκ εὖ πάσχοντεσ, τοὺσ φίλουσ ἐκτῶντο, ἡμεῖσ δὲ πᾶν τοὐναντίον καὶ οὓσ ἔσχομεν φίλουσ ἐχθροὺσ καθίσταμεν, τῷ τὰσ μὲν παρ’ αὐτῶν εἰσ ἡμᾶσ ὠφελείασ ἀκινήτουσ εἶναι καθάπαξ βούλεσθαι, οἷσ δὲ ἡμεῖσ αὐτοὺσ ἀμειβόμεθα, ταῦτ’ εὐθὺσ ἀνατρέπειν· (Aristides, Aelius, Orationes, 23:2)
Synonyms
-
I bring down to a place
-
I bring before a magistrate or king
Derived
- ἀμφίστημι (to place round, to stand around)
- ἀνθίστημι (to set against, to set up in opposition, to match with)
- ἀνίστημι ( to make to stand up, raise up, to raise from sleep)
- ἀντανίστημι (to set up against, to rise up against)
- ἀντικαθίστημι (to lay down or establish instead, substitute, replace)
- ἀποκαθίστημι (to re-establish, restore, reinstate)
- ἀφίστημι (to put away, remove, to hinder from)
- διίστημι (to set apart, to place separately, separate)
- ἐγκαθίστημι (to place or establish in, to place as a garrison in, to be established in)
- ἐνίστημι (to put, set, place in)
- ἐξανίστημι (to raise up: to make one rise, bid one, rise)
- ἐξίστημι ( I displace; I change, I drive one out of their senses; I amaze, excite)
- ἐπανίστημι (to set up again, to make to rise against, to stand up after)
- ἐφίστημι (, I set or place upon, I set over)
- ἵστημι ( to make to stand, to stand, set)
- μεθίστημι (to place in another way, to change, I will give)
- παρακαθίστημι (to station or establish beside)
- παρανίστημι (to set up beside, to stand up beside)
- παρίστημι ( I cause to stand by, I place beside, I set before the mind)
- περιίστημι (to place round, to bring round, to bring)
- προίστημι (to set before or in front, to set over, to put)
- προκαθίστημι (to set before;, having been set beforehand)
- προσίστημι (to place near, bring near, to stand near to or by)
- προσκαθίστημι (to appoint besides)
- συγκαθίστημι (to bring into place together, to join in setting up, settling)
- συμπαρίστημι (to place beside one also, to stand beside, assist)
- συνανίστημι (to make to stand up or rise together, to assist in restoring, to rise at the same time)
- συναφίστημι (to draw into revolt together, to fall off or revolt along with)
- συνεφίστημι (to set on the watch together, make attentive, to attend to)
- συνίστημι (to set together, combine, associate)
- ὑφίστημι (to place or set under, plants, to support)