- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἱκάνω?

비축약 동사; 로마알파벳 전사: hikanō 고전 발음: [히까노:] 신약 발음: [이까노]

기본형: ἱκάνω

형태분석: ἱκάν (어간) + ω (인칭어미)

어원: lengthd. form of ἵκω

  1. 도착하다, 도달하다, 오다, 닿다, 되다, 달성하다, 뻗다
  1. to come, arrive, to come to, reach, reached, attained to
  2. are fulfilled

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἱκάνω

(나는) 도착하다

ἱκάνεις

(너는) 도착하다

ἱκάνει

(그는) 도착하다

쌍수 ἱκάνετον

(너희 둘은) 도착하다

ἱκάνετον

(그 둘은) 도착하다

복수 ἱκάνομεν

(우리는) 도착하다

ἱκάνετε

(너희는) 도착하다

ἱκάνουσι(ν)

(그들은) 도착하다

접속법단수 ἱκάνω

(나는) 도착하자

ἱκάνῃς

(너는) 도착하자

ἱκάνῃ

(그는) 도착하자

쌍수 ἱκάνητον

(너희 둘은) 도착하자

ἱκάνητον

(그 둘은) 도착하자

복수 ἱκάνωμεν

(우리는) 도착하자

ἱκάνητε

(너희는) 도착하자

ἱκάνωσι(ν)

(그들은) 도착하자

기원법단수 ἱκάνοιμι

(나는) 도착하기를 (바라다)

ἱκάνοις

(너는) 도착하기를 (바라다)

ἱκάνοι

(그는) 도착하기를 (바라다)

쌍수 ἱκάνοιτον

(너희 둘은) 도착하기를 (바라다)

ἱκανοίτην

(그 둘은) 도착하기를 (바라다)

복수 ἱκάνοιμεν

(우리는) 도착하기를 (바라다)

ἱκάνοιτε

(너희는) 도착하기를 (바라다)

ἱκάνοιεν

(그들은) 도착하기를 (바라다)

명령법단수 ἵκανε

(너는) 도착해라

ἱκανέτω

(그는) 도착해라

쌍수 ἱκάνετον

(너희 둘은) 도착해라

ἱκανέτων

(그 둘은) 도착해라

복수 ἱκάνετε

(너희는) 도착해라

ἱκανόντων, ἱκανέτωσαν

(그들은) 도착해라

부정사 ἱκάνειν

도착하는 것

분사 남성여성중성
ἱκανων

ἱκανοντος

ἱκανουσα

ἱκανουσης

ἱκανον

ἱκανοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἱκάνομαι

(나는) 도착해지다

ἱκάνει, ἱκάνῃ

(너는) 도착해지다

ἱκάνεται

(그는) 도착해지다

쌍수 ἱκάνεσθον

(너희 둘은) 도착해지다

ἱκάνεσθον

(그 둘은) 도착해지다

복수 ἱκανόμεθα

(우리는) 도착해지다

ἱκάνεσθε

(너희는) 도착해지다

ἱκάνονται

(그들은) 도착해지다

접속법단수 ἱκάνωμαι

(나는) 도착해지자

ἱκάνῃ

(너는) 도착해지자

ἱκάνηται

(그는) 도착해지자

쌍수 ἱκάνησθον

(너희 둘은) 도착해지자

ἱκάνησθον

(그 둘은) 도착해지자

복수 ἱκανώμεθα

(우리는) 도착해지자

ἱκάνησθε

(너희는) 도착해지자

ἱκάνωνται

(그들은) 도착해지자

기원법단수 ἱκανοίμην

(나는) 도착해지기를 (바라다)

ἱκάνοιο

(너는) 도착해지기를 (바라다)

ἱκάνοιτο

(그는) 도착해지기를 (바라다)

쌍수 ἱκάνοισθον

(너희 둘은) 도착해지기를 (바라다)

ἱκανοίσθην

(그 둘은) 도착해지기를 (바라다)

복수 ἱκανοίμεθα

(우리는) 도착해지기를 (바라다)

ἱκάνοισθε

(너희는) 도착해지기를 (바라다)

ἱκάνοιντο

(그들은) 도착해지기를 (바라다)

명령법단수 ἱκάνου

(너는) 도착해져라

ἱκανέσθω

(그는) 도착해져라

쌍수 ἱκάνεσθον

(너희 둘은) 도착해져라

ἱκανέσθων

(그 둘은) 도착해져라

복수 ἱκάνεσθε

(너희는) 도착해져라

ἱκανέσθων, ἱκανέσθωσαν

(그들은) 도착해져라

부정사 ἱκάνεσθαι

도착해지는 것

분사 남성여성중성
ἱκανομενος

ἱκανομενου

ἱκανομενη

ἱκανομενης

ἱκανομενον

ἱκανομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἵκανον

(나는) 도착하고 있었다

ἵκανες

(너는) 도착하고 있었다

ἵκανε(ν)

(그는) 도착하고 있었다

쌍수 ἱκάνετον

(너희 둘은) 도착하고 있었다

ἱκανέτην

(그 둘은) 도착하고 있었다

복수 ἱκάνομεν

(우리는) 도착하고 있었다

ἱκάνετε

(너희는) 도착하고 있었다

ἵκανον

(그들은) 도착하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἱκανόμην

(나는) 도착해지고 있었다

ἱκάνου

(너는) 도착해지고 있었다

ἱκάνετο

(그는) 도착해지고 있었다

쌍수 ἱκάνεσθον

(너희 둘은) 도착해지고 있었다

ἱκανέσθην

(그 둘은) 도착해지고 있었다

복수 ἱκανόμεθα

(우리는) 도착해지고 있었다

ἱκάνεσθε

(너희는) 도착해지고 있었다

ἱκάνοντο

(그들은) 도착해지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • μετὰ ταῦτα δὲ λούσαντες αὐτούς, ὡς οὐχ ἱκανῆς τῆς κάτω λίμνης λουτρὸν εἶναι τοῖς ἐκεῖ, καὶ μύρῳ τῷ καλλίστῳ χρίσαντες τὸ σῶμα πρὸς δυσωδίαν ἤδη βιαζόμενον καὶ στεφανώσαντες τοῖς ὡραίοις ἄνθεσι προτίθενται λαμπρῶς ἀμφιέσαντες, ἵνα μὴ ῥιγῷεν δῆλον ὅτι παρὰ τὴν ὁδὸν μηδὲ γυμνοὶ βλέποιντο τῷ Κερβέρῳ. (Lucian, (no name) 11:1)

    (루키아노스, (no name) 11:1)

  • τί οὖν ἔτι διαμέλλομεν ὡς οὐχ ἱκανῆς ἡμῖν γεγενημένης διατριβῆς· (Lucian, Cataplus, (no name) 5:2)

    (루키아노스, Cataplus, (no name) 5:2)

  • ἐβουλόμην μέν, ὦ ἄνδρες δικασταί, μὴ λίαν οὕτως Ἁγνόθεον πρὸς χρήματ ἔχειν αἰσχρῶς, ὥστε τοῖς ἀλλοτρίοις ἐπιβουλεύειν καὶ δίκας τοιαύτας λαγχάνειν, ἀλλ ὄντα γε οὖν ἀδελφιδοῦν ἐμὸν καὶ κύριον τῆς πατρῴας οὐσίας οὐ μικρᾶς ἀλλ ἱκανῆς ὥστε καὶ λειτουργεῖν, ὑφ ἡμῶν αὐτῷ παραδοθείσης, ταύτης ἐπιμελεῖσθαι, τῶν δ ἐμῶν μὴ ἐπιθυμεῖν: (Dionysius of Halicarnassus, chapter 83)

    (디오니시오스, chapter 83)

  • ἀλλ ὄντα γε οὖν ἀδελφιδοῦν ἐμὸν καὶ κύριον τῆς πατρῴας οὐσίας οὐ μικρᾶς ἀλλ ἱκανῆς, ὥστε καὶ λειτουργεῖν, ὑφ ἡμῶν αὐτῷ παραδοθείσης, ταύτης ἐπιμελεῖσθαι. (Dionysius of Halicarnassus, chapter 9 1:4)

    (디오니시오스, chapter 9 1:4)

  • πλὴν ἀλλ εἰ καὶ τοῦτο, ὦ Μαίας παῖ, ὑφίστασαι, καιρὸς ἤδη περαίνειν τὴν κατηγορίαν, , πάνυ γοῦν, ὦ Προμηθεῦ, μακρῶν δεῖ λόγων καὶ ἱκανῆς τινος παρασκευῆς ἐπὶ τὰ σοὶ πεπραγμένα, οὐχὶ δὲ ἀπόχρη μόνα τὰ κεφάλαια εἰπεῖν τῶν ἀδικημάτων, ὅτι ἐπιτραπέν σοι μοιρᾶσαι τὰ κρέα σαυτῷ μὲν τὰ κάλλιστα ἐφύλαττες, ἐξηπάτας δὲ τὸν βασιλέα, καὶ τοὺς ἀνθρώπους ἀνέπλασας, οὐδὲν δέον, καὶ τὸ πῦρ κλέψας παρ ἡμῶν ἐκόμισας ἐς αὐτούς: (Lucian, Prometheus, (no name) 5:10)

    (루키아노스, Prometheus, (no name) 5:10)

유의어

  1. 도착하다

  2. are fulfilled

관련어

명사

형용사

부사

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION