헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἵδρυμα

3군 변화 명사; 중성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἵδρυμα ἵδρυματος

형태분석: ἱδρυματ (어간)

어원: i(dru/w

  1. 토대, 기초, 바닥
  2. 사원, 신전, 관자놀이
  3. 지지, 받침, 지주
  1. a thing founded or built, a foundation
  2. a temple, shrine
  3. stay, support

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ἵδρυμα

토대가

ἱδρύματε

토대들이

ἱδρύματα

토대들이

속격 ἱδρύματος

토대의

ἱδρυμάτοιν

토대들의

ἱδρυμάτων

토대들의

여격 ἱδρύματι

토대에게

ἱδρυμάτοιν

토대들에게

ἱδρύμασιν*

토대들에게

대격 ἵδρυμα

토대를

ἱδρύματε

토대들을

ἱδρύματα

토대들을

호격 ί̔δρυμα

토대야

ἱδρύματε

토대들아

ἱδρύματα

토대들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ‐ τὸ σὸν ἄγαλμα, τὸ σὸν ἵδρυμα πόλεοσ, ἐκκομίζομαι πρὸσ πυρὰν ὑβρισθέν. (Euripides, Suppliants, choral, antistrophe 25)

    (에우리피데스, Suppliants, choral, antistrophe 25)

  • ἵδρυμα λέγεται Κρητῶν γενέσθαι τὸ ἱερόν καὶ λόγχασ τινὰσ ἐδείκνυσαν καὶ κράνη χαλκᾶ, τὰ μὲν ἔχοντα Μηριόνου, τὰ δὲ Οὐλίξου, τουτέστιν Ὀδυσσέωσ, ἐπιγραφάσ, ἀνατεθεικότων ταῖσ θεαῖσ. (Plutarch, Marcellus, chapter 20 3:1)

    (플루타르코스, Marcellus, chapter 20 3:1)

  • καὶ νῦν ὁρᾶτέ μ’, ὡσ παρεσκευασμένοσ ξὺν τῷδε θαλλῷ καὶ στέφει προσίξομαι μεσόμφαλόν θ’ ἵδρυμα, Λοξίου πέδον, πυρόσ τε φέγγοσ ἄφθιτον κεκλημένον, φεύγων τόδ’ αἷμα κοινόν· (Aeschylus, Libation Bearers, episode, anapests 3:1)

    (아이스킬로스, Libation Bearers, episode, anapests 3:1)

  • οὐδὲ γὰρ ὡσ βέλτιον ὑπῆρχε μηδὲν ἵδρυμα μηδὲ εἰκόνα θεῶν ἀποδεδεῖχθαιπαρ’ ἀνθρώποισ φαίη τισ ἄν, ὡσ πρὸσ μόνα ὁρᾶν δέον τὰ οὐράνια. (Dio, Chrysostom, Orationes, 77:1)

    (디오, 크리소토모스, 연설, 77:1)

  • πατὴρ οὖν ὅτῳ καὶ μήτηρ ἢ τούτων πατέρεσ ἢ μητέρεσ ἐν οἰκίᾳ κεῖνται κειμήλιοι ἀπειρηκότεσ γήρᾳ, μηδεὶσ διανοηθήτω ποτὲ ἄγαλμα αὑτῷ, τοιοῦτον ἐφέστιον ἵδρυμα ἐν οἰκίᾳ ἔχων, μᾶλλον κύριον ἔσεσθαι, ἐὰν δὴ κατὰ τρόπον γε ὀρθῶσ αὐτὸ θεραπεύῃ ὁ κεκτημένοσ. (Plato, Laws, book 11 120:1)

    (플라톤, Laws, book 11 120:1)

유의어

  1. 토대

  2. 사원

  3. 지지

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION