헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ζάθεος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ζάθεος ζάθεᾱ ζάθεον

형태분석: ζαθε (어간) + ος (어미)

  1. 거룩한, 신성한, 성스러운
  1. very divine, sacred

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ζάθεος

거룩한 (이)가

ζαθέᾱ

거룩한 (이)가

ζάθεον

거룩한 (것)가

속격 ζαθέου

거룩한 (이)의

ζαθέᾱς

거룩한 (이)의

ζαθέου

거룩한 (것)의

여격 ζαθέῳ

거룩한 (이)에게

ζαθέᾱͅ

거룩한 (이)에게

ζαθέῳ

거룩한 (것)에게

대격 ζάθεον

거룩한 (이)를

ζαθέᾱν

거룩한 (이)를

ζάθεον

거룩한 (것)를

호격 ζάθεε

거룩한 (이)야

ζαθέᾱ

거룩한 (이)야

ζάθεον

거룩한 (것)야

쌍수주/대/호 ζαθέω

거룩한 (이)들이

ζαθέᾱ

거룩한 (이)들이

ζαθέω

거룩한 (것)들이

속/여 ζαθέοιν

거룩한 (이)들의

ζαθέαιν

거룩한 (이)들의

ζαθέοιν

거룩한 (것)들의

복수주격 ζάθεοι

거룩한 (이)들이

ζάθεαι

거룩한 (이)들이

ζάθεα

거룩한 (것)들이

속격 ζαθέων

거룩한 (이)들의

ζαθεῶν

거룩한 (이)들의

ζαθέων

거룩한 (것)들의

여격 ζαθέοις

거룩한 (이)들에게

ζαθέαις

거룩한 (이)들에게

ζαθέοις

거룩한 (것)들에게

대격 ζαθέους

거룩한 (이)들을

ζαθέᾱς

거룩한 (이)들을

ζάθεα

거룩한 (것)들을

호격 ζάθεοι

거룩한 (이)들아

ζάθεαι

거룩한 (이)들아

ζάθεα

거룩한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 ζάθεος

ζαθέου

거룩한 (이)의

ζαθεότερος

ζαθεοτέρου

더 거룩한 (이)의

ζαθεότατος

ζαθεοτάτου

가장 거룩한 (이)의

부사 ζαθέως

ζαθεότερον

ζαθεότατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • φάσω δὲ καὶ ἐν ζαθέοισ ἁγνοῦ Πέλοποσ δαπέδοισ Ἀλφεὸν παρὰ καλλιρόαν, δίκασ κέλευθον εἰ μή τισ ἀπέτραπεν ὀρθᾶσ, παγξένῳ χαίταν ἐλαίᾳ γλαυκᾷ στεφανωσάμενον πορτιτρόφ[ον ἂν πεδίον πάτ]ραν θ’ ἱκέσθαι. (Bacchylides, , epinicians, ode 11 2:4)

    (바킬리데스, , epinicians, ode 11 2:4)

  • τόν ῥα νέον τέρεν ἄνθοσ ἔχοντ’ ἐρικυδέοσ ἥβησ παῖδ’ ἀταλὰ φρονέοντα φιλομμειδὴσ Ἀφροδίτη ὦρτ’ ἀναρεψαμένη, καί μιν ζαθέοισ ἐνὶ νηοῖσ νηοπόλον νύχιον ποιήσατο, δαίμονα δῖον. (Hesiod, Theogony, Book Th. 107:3)

    (헤시오도스, 신들의 계보, Book Th. 107:3)

  • τάν τ’ ἀγχιστεύουσαν γᾶν Ιὀνίῳ ναύται πόντῳ, ἃν ὑγραίνει καλλιστεύων ὁ ξανθὰν χαίταν πυρσαίνων Κρᾶθισ ζαθέαισ πηγαῖσι τρέφων εὐάνδρόν τ’ ὀλβίζων γᾶν. (Euripides, The Trojan Women, choral, antistrophe 24)

    (에우리피데스, The Trojan Women, choral, antistrophe 24)

  • ῥῖπτε, τέκνον, ζαθέουσ κλῇ‐ δασ καὶ ἀπὸ χροὸσ ἐνδυ‐ τῶν στεφέων ἱεροὺσ στολμούσ. (Euripides, The Trojan Women, episode, lyric16)

    (에우리피데스, The Trojan Women, episode, lyric16)

  • φροῦδαί σοι θυσίαι χορῶν τ’ εὔφημοι κέλαδοι κατ’ ὄρ‐ φναν τε παννυχίδεσ θεῶν, χρυσέων τε ξοάνων τύποι Φρυγῶν τε ζάθεοι σελᾶ‐ ναι συνδώδεκα πλήθει. (Euripides, The Trojan Women, choral, antistrophe 11)

    (에우리피데스, The Trojan Women, choral, antistrophe 11)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION