헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

Ἑλλήνιος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: Ἑλλήνιος Ἑλληνίᾱ Ἑλλήνιον

형태분석: Ἑλληνι (어간) + ος (어미)

어원: E(=llhniko/s, Hdt., etc.

  1. 그리스인, 그리스의
  1. Greek (generally used as an epithet for various gods, especially Zeus)

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 Ἑλλήνιος

그리스인 (이)가

Ἑλληνίᾱ

그리스인 (이)가

Ἑλλήνιον

그리스인 (것)가

속격 Ἑλληνίου

그리스인 (이)의

Ἑλληνίᾱς

그리스인 (이)의

Ἑλληνίου

그리스인 (것)의

여격 Ἑλληνίῳ

그리스인 (이)에게

Ἑλληνίᾱͅ

그리스인 (이)에게

Ἑλληνίῳ

그리스인 (것)에게

대격 Ἑλλήνιον

그리스인 (이)를

Ἑλληνίᾱν

그리스인 (이)를

Ἑλλήνιον

그리스인 (것)를

호격 Ἑλλήνιε

그리스인 (이)야

Ἑλληνίᾱ

그리스인 (이)야

Ἑλλήνιον

그리스인 (것)야

쌍수주/대/호 Ἑλληνίω

그리스인 (이)들이

Ἑλληνίᾱ

그리스인 (이)들이

Ἑλληνίω

그리스인 (것)들이

속/여 Ἑλληνίοιν

그리스인 (이)들의

Ἑλληνίαιν

그리스인 (이)들의

Ἑλληνίοιν

그리스인 (것)들의

복수주격 Ἑλλήνιοι

그리스인 (이)들이

Ἑλληνίαι

그리스인 (이)들이

Ἑλλήνια

그리스인 (것)들이

속격 Ἑλληνίων

그리스인 (이)들의

Ἑλληνιῶν

그리스인 (이)들의

Ἑλληνίων

그리스인 (것)들의

여격 Ἑλληνίοις

그리스인 (이)들에게

Ἑλληνίαις

그리스인 (이)들에게

Ἑλληνίοις

그리스인 (것)들에게

대격 Ἑλληνίους

그리스인 (이)들을

Ἑλληνίᾱς

그리스인 (이)들을

Ἑλλήνια

그리스인 (것)들을

호격 Ἑλλήνιοι

그리스인 (이)들아

Ἑλληνίαι

그리스인 (이)들아

Ἑλλήνια

그리스인 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ᾤμην οὖν ἐφ’ ὕβρει τῶν Ἑλληνίων θεῶν τοιαῦτα παρανομεῖν τοὺσ Κελτοὺσ ἐσ τὴν μορφὴν τὴν Ἡρακλέουσ ἀμυνομένουσ αὐτὸν τῇ γραφῇ, ὅτι τὴν χώραν ποτὲ αὐτῶν ἐπῆλθεν λείαν ἐλαύνων, ὁπότε τὰσ Γηρυόνου ἀγέλασ ζητῶν κατέδραμε τὰ πολλὰ τῶν ἑσπερίων γενῶν. (Lucian, Hercules, 2:1)

    (루키아노스, Hercules, 2:1)

  • Ἀριστείδησ δὲ πρῶτον μέν, ὡσ εἶδε, πολὺ προελθὼν ἐβόα, μαρτυρόμενοσ Ἑλληνίουσ θεούσ, ἀπέχεσθαι μάχησ καὶ μὴ σφίσιν ἐμποδὼν εἶναι μηδὲ κωλύειν ἐπαμύνοντασ τοῖσ προκινδυνεύουσιν ὑπὲρ τῆσ Ἑλλάδοσ, ἐπεὶ δ’ ἑώρα μὴ προσέχοντασ αὐτῷ καὶ συντεταγμένουσ ἐπὶ τὴν μάχην, οὕτω τῆσ ἐκεῖ βοηθείασ ἀποτραπόμενοσ συνέβαλε τούτοισ περὶ πεντακισμυρίουσ οὖσιν. (Plutarch, , chapter 18 5:1)

    (플루타르코스, , chapter 18 5:1)

  • Θεστορίδησ δ’ ἄρα μάντισ ἐύσκοποσ ἵστατο Κάλχασ, οἱᾶ́ τε θεσπίζων, ἐδόκει δέ τε θέσφατα κεύθειν, ἢ στρατὸν οἰκτείρων Ἑλλήνιον, ἢ ἔτι θυμῷ δειμαίνων βασιλῆα πολυχρύσοιο Μυκήνησ. (Unknown, Greek Anthology, book 2, chapter 1 10:3)

    (작자 미상, Greek Anthology, book 2, chapter 1 10:3)

  • τὸ μέν νυν μέγιστον αὐτῶν τέμενοσ, καὶ ὀνομαστότατον ἐὸν καὶ χρησιμώτατον, καλεύμενον δὲ Ἑλλήνιον, αἵδε αἱ πόλιεσ εἰσὶ αἱ ἱδρυμέναι κοινῇ, Ιὥνων μὲν Χίοσ καὶ Τέωσ καὶ Φώκαια καὶ Κλαζομεναί, Δωριέων δὲ Ῥόδοσ καὶ Κνίδοσ καὶ Ἁλικαρνησσὸσ καὶ Φάσηλισ, Αἰολέων δὲ ἡ Μυτιληναίων μούνη. (Herodotus, The Histories, book 2, chapter 178 3:1)

    (헤로도토스, The Histories, book 2, chapter 178 3:1)

  • νῦν ὦν πρὸσ θεῶν τῶν Ἑλληνίων ῥύσασθε Ιὤνασ ἐκ δουλοσύνησ ἄνδρασ ὁμαίμονασ. (Herodotus, The Histories, book 5, chapter 49 4:1)

    (헤로도토스, The Histories, book 5, chapter 49 4:1)

유의어

  1. 그리스인

관련어

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION