φρουρέω
ε-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
φρουρέω
Structure:
φρουρέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to keep watch or guard
- to watch, guard, to be watched or guarded
- to watch for, observe
- to be on one's guard against, beware of
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- "ἔθαπτον μέν δε πρώην ἔτι χερσὶν ἐλευθέραισ, σπένδω δὲ νῦν αἰχμάλωτοσ οὖσα, καὶ φρουρουμένη μήτε κοπετοῖσ μήτε θρήνοισ αἰκίσασθαι τὸ δοῦλον τοῦτο σῶμα καὶ τηρούμενον ἐπὶ τοὺσ κατὰ σοῦ θριάμβουσ. (Plutarch, Antony, chapter 84 2:2)
- εὐνὴ γὰρ ἀνδρὶ καὶ γυναικὶ μόρσιμοσ ὁρ́κου ’στὶ μείζων τῇ δίκῃ φρουρουμένη. (Aeschylus, Eumenides, episode 1:3)
- ταῦτα δ’ ἔκειτο μὲν παρὰ τὸν Θάτην ποταμόν, ὃσ περιρρέων αὐτὰ καὶ βάθοσ ἔχων ἱκανὸν ἐποίει δυσπρόσιτα, περιείχετο δὲ κρημνοῖσ μεγάλοισ, ἔτι δ’ ὕλησ πλήθει, τὰσ πάσασ εἰσ2βολὰσ δύο ἔχοντα χειροποιήτουσ, ὧν ἡ μὲν ἦν ἐν αὐτοῖσ τοῖσ βασιλείοισ, ὠχυρωμένη πύργοισ ὑψηλοῖσ καὶ προτειχίσμασιν, ἡ δ’ ἐκ θατέρου μέρουσ ἐν ἕλεσιν ὑπῆρχε, φρουρουμένη ξυλίνοισ ἐρύμασι, διεστύλωτο δὲ δοκοῖσ, ὑπεράνω δὲ τῶν ὑδάτων εἶχε τὰσ οἰκήσεισ. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 20, chapter 23 1:2)
- ἦν μὲν οὖν ἡ Αἴγυπτοσ εἰρηνικὴ τὸ πλέον ἐξ ἀρχῆσ διὰ τὸ αὔταρκεσ τῆσ χώρασ καὶ τὸ δυσείσβολον τοῖσ ἔξωθεν, ἀπὸ μὲν τῶν ἄρκτων ἀλιμένῳ παραλίᾳ καὶ πελάγει τῷ Αἰγυπτίῳ φρουρουμένη, ἀπὸ δὲ τῆσ ἑώ καὶ τῆσ ἑσπέρασ ἐρήμοισ ὄρεσι, τοῖσ τε Λιβυκοῖσ καὶ τοῖσ Ἀραβίοισ, ὥσπερ ἔφαμεν· (Strabo, Geography, book 17, chapter 1 105:1)
- ἣν χωρὶσ τῆσ αἰσχύνησ, ἣν περιποιεῖ νῦν τῇ βασιλείᾳ φρουρουμένη διὰ τῶν ἐν Αἰγύπτῳ βασιλέων, καὶ πρὸσ πραγμάτων λόγον μεγίστασ ἔχειν καὶ καλλίστασ ἀφορμάσ. (Polybius, Histories, book 5, chapter 58 5:1)
Synonyms
-
to keep watch or guard
- νυκτοφυλακέω (to keep guard by night, to watch, by night)
- ἐμφρουρέω (to keep guard in)
- διασκοπέω (to keep watching)
- οἰκουρέω (to watch or keep the house, to keep safe, guard)
- συμπαρατηρέω (to keep watch together)
- παραφρουρέω (to keep guard beside)
- φράζω ( I observe, watch, guard)
- παρακοιτέω (to keep watch beside)
- δυσωρέομαι (to keep painful watch)
- ὄρομαι (to watch, keep watch and ward)
- ἀντιφυλάσσω (to watch in turn, to be on one's guard against)
- συμφυλάσσω (to keep guard along with, to guard with others)
- παρεφεδρεύω (to lie near to guard, to keep guard)
- φυλάσσω (I watch, guard, protect)
- ἀμφιπολέω (to attend constantly, to attend on, watch)
- τηρέω (to watch over, take care of, guard)
-
to watch
- φράζω ( I observe, watch, guard)
- νυκτοφυλακέω (to keep guard by night, to watch, by night)
- ἀντιφυλάσσω (to watch in turn, to be on one's guard against)
- φυλάσσω (I watch, guard, protect)
- ἀμφιπολέω (to attend constantly, to attend on, watch)
- ἀγρυπνέω ( to be watchful)
- δέρκομαι (I watch)
- τηρέω (to watch over, take care of, guard)
- διαφυλάσσω (to watch closely, guard carefully, to guard for oneself)
- οἰκουρέω (to watch or keep the house, to keep safe, guard)
- παραφυλάσσω (to watch beside, to guard closely, watch narrowly)
- παραφυλάσσω (to be on one's guard)
-
to watch for
- ἐπωπάω (to observe, watch)
- διατηρέω (to watch closely, observe)
- φράζω ( I observe, watch, guard)
- θεάομαι (I view, I watch, I observe.)
- νωμάω (to revolve, to observe, watch)
- ἐνεῖδον (to observe, in, to observe)
- δέρκομαι (I watch)
- ἀγρυπνέω ( to be watchful)
- περιθεωρέω (to go round and observe)
-
to be on one's guard against