ἔννοια
1군 변화 명사; 여성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ἔννοια
ἐννοίας
형태분석:
ἐννοι
(어간)
+
α
(어미)
뜻
- 생각, 관념, 고려, 개념, 구상, 상념, 사상
- 생각, 기획, 상념, 사상
- the act of thinking, thought, consideration, a thought, notion, conception
- a thought, intent, design
곡용 정보
1군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ἄκουε, υἱέ, καὶ σοφὸσ γίνου, καὶ κατεύθυνε ἐννοίασ σῆσ καρδίασ. (Septuagint, Liber Proverbiorum 23:19)
(70인역 성경, 잠언 23:19)
- Καὶ ἐγένετο τῇ ἐπαύριον ὡσ συνῆλθεν ὁ λαὸσ πρὸσ τὸν ἄνδρα αὐτῆσ Ἰωακείμ, ἦλθον οἱ δύο πρεσβῦται πλήρεισ τῆσ ἀνόμου ἐννοίασ κατὰ Σωσάννησ τοῦ θανατῶσαι αὐτὴν καὶ εἶπαν ἔμπροσθεν τοῦ λαοῦ. (Septuagint, Liber Susanna 1:28)
(70인역 성경, Liber Susanna 1:28)
- ὅλωσ δὲ τὸν ὀρχηστὴν δεῖ πανταχόθεν ἀπηκριβῶσθαι, ὡσ εἶναι τὸ πᾶν εὔρυθμον, εὔμορφον, σύμμετρον, αὐτὸ αὑτῷ ἐοικόσ, ἀσυκοφάντητον, ἀνεπίληπτον, μηδαμῶσ ἐλλιπέσ, ἐκ τῶν ἀρίστων κεκραμένον, τὰσ ἐνθυμήσεισ ὀξύν, τὴν παιδείαν βαθύν, τὰσ ἐννοίασ ἀνθρώπινον μάλιστα. (Lucian, De saltatione, (no name) 81:1)
(루키아노스, De saltatione, (no name) 81:1)
- τοὺσ φόβουσ καὶ τὰ δείματα καὶ ὑποψίασ καὶ μῖσοσ τὸ παρὰ τῶν συνόντων καὶ ἐπιβουλάσ, καὶ διὰ ταῦτα ὕπνον τε ὀλίγον, ἐπιπόλαιον κἀκεῖνον, καὶ ταραχῆσ μεστὰ ὀνείρατα καὶ ἐννοίασ πολυπλόκουσ καὶ ἐλπίδασ ἀεὶ πονηράσ, ἢ τὴν ἀσχολίαν καὶ χρηματισμοὺσ καὶ δίκασ καὶ ἐκστρατείασ καὶ προστάγματα καὶ συνθήματα καὶ λογισμούσ; (Lucian, Gallus, (no name) 25:5)
(루키아노스, Gallus, (no name) 25:5)
- δὲ ἀμαθίαν καὶ ἔριν καὶ κενοδοξίαν καὶ ἐρωτήσεισ ἀπόρουσ καὶ λόγουσ ἀκανθώδεισ καὶ ἐννοίασ πολυπλόκουσ, ἀλλὰ καὶ ματαιοπονίαν μάλα πολλὴν καὶ λῆρον οὐκ ὀλίγον καὶ ὕθλουσ καὶ μικρολογίαν, νὴ Δία καὶ χρυσίον γε τουτὶ καὶ ἡδυπάθειαν δὲ καὶ ἀναισχυντίαν καὶ ὀργὴν καὶ τρυφὴν καὶ μαλακίαν· (Lucian, Dialogi mortuorum, 14:1)
(루키아노스, Dialogi mortuorum, 14:1)