헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐναντίος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐναντίος ἐναντίᾱ ἐναντίον

형태분석: ἐναντι (어간) + ος (어미)

  1. 명백한, 보이는, 정반대의, 맞은편의, 쉽게 띄는
  1. (of place), opposite, facing, visible, (with verbs of motion) in the opposite direction

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἐναντίος

명백한 (이)가

ἐναντίᾱ

명백한 (이)가

ἐναντίον

명백한 (것)가

속격 ἐναντίου

명백한 (이)의

ἐναντίᾱς

명백한 (이)의

ἐναντίου

명백한 (것)의

여격 ἐναντίῳ

명백한 (이)에게

ἐναντίᾱͅ

명백한 (이)에게

ἐναντίῳ

명백한 (것)에게

대격 ἐναντίον

명백한 (이)를

ἐναντίᾱν

명백한 (이)를

ἐναντίον

명백한 (것)를

호격 ἐναντίε

명백한 (이)야

ἐναντίᾱ

명백한 (이)야

ἐναντίον

명백한 (것)야

쌍수주/대/호 ἐναντίω

명백한 (이)들이

ἐναντίᾱ

명백한 (이)들이

ἐναντίω

명백한 (것)들이

속/여 ἐναντίοιν

명백한 (이)들의

ἐναντίαιν

명백한 (이)들의

ἐναντίοιν

명백한 (것)들의

복수주격 ἐναντίοι

명백한 (이)들이

ἐναντίαι

명백한 (이)들이

ἐναντία

명백한 (것)들이

속격 ἐναντίων

명백한 (이)들의

ἐναντιῶν

명백한 (이)들의

ἐναντίων

명백한 (것)들의

여격 ἐναντίοις

명백한 (이)들에게

ἐναντίαις

명백한 (이)들에게

ἐναντίοις

명백한 (것)들에게

대격 ἐναντίους

명백한 (이)들을

ἐναντίᾱς

명백한 (이)들을

ἐναντία

명백한 (것)들을

호격 ἐναντίοι

명백한 (이)들아

ἐναντίαι

명백한 (이)들아

ἐναντία

명백한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἢ τὰσ πανοπλίασ ἐκείνασ τότε ἀναλήψεσθε τὰσ τῶν κωμῳδῶν τε καὶ τραγῳδῶν, καὶ ἢν προτεθῇ ὑμῖν ἔξοδοσ, ἐκεῖνα τὰ κράνη περιθήσεσθε τὰ κεχηνότα, ὡσ φοβερώτεροι εἰήτε τοῖσ ἐναντίοισ μορμολυττόμενοι αὐτούσ, καὶ ὑποδήσεσθε τὰ ὑψηλὰ ἐκεῖνα δηλαδή· (Lucian, Anacharsis, (no name) 32:1)

    (루키아노스, Anacharsis, (no name) 32:1)

  • ἀντίθεσισ δ’ ἐστὶ τριττῶσ, ὅταν τῷ αὐτῷ τὰ ἐναντία ἢ τῷ ἐναντίῳ τὰ αὐτὰ ἢ τοῖσ ἐναντίοισ ἐναντία προσκατηγορηθῇ. (Dionysius of Halicarnassus, chapter 15 1:2)

    (디오니시오스, chapter 15 1:2)

  • ὑμεῖσ δὲ ἐπειδὰν σημάνῃ ὁ σαλπιγκτήσ, ἀλαλάξαντεσ καὶ τὰ δόρατα κρούσαντεσ πρὸσ τὰσ ἀσπίδασ ἐπείγεσθε συμμῖξαι τοῖσ ἐναντίοισ καὶ ἐντὸσ γενέσθαι τῶν τοξευμάτων, ὡσ μηδὲ πληγὰσ λαμβάνωμεν ἀκροβολίζεσθαι αὐτοῖσ διδόντεσ· (Lucian, 62:3)

    (루키아노스, 62:3)

  • ὅσοι δὲ τόξοισ χεῖρ’ ἔχουσιν εὔστοχον, ἓν μὲν τὸ λῷστον, μυρίουσ οἰστοὺσ ἀφεὶσ ἄλλοισ τὸ σῶμα ῥύεται μὴ κατθανεῖν, ἑκὰσ δ’ ἀφεστὼσ πολεμίουσ ἀμύνεται τυφλοῖσ ὁρῶντασ οὐτάσασ τοξεύμασιν τὸ σῶμά τ’ οὐ δίδωσι τοῖσ ἐναντίοισ, ἐν εὐφυλάκτῳ δ’ ἐστί· (Euripides, Heracles, episode 1:15)

    (에우리피데스, Heracles, episode 1:15)

  • οἱ δὲ πολλοὶ καὶ ἀγαθοὶ γενόμενοι καὶ διασχόντεσ ὁρμῇ μιᾷ τοὺσ ἄλλουσ, περὶ αὐτὸν ὑφηγούμενον ἐμβάλλουσι τοῖσ ἐναντίοισ, μεγάλῳ δ’ ἀγῶνι καὶ φόνῳ πολλῷ καὶ τραύμασιν ὤσαντεσ ἐκ χώρασ καὶ τόπον ἔρημον καὶ γυμνὸν κατασχόντεσ ἐπὶ ζήτησιν ἐτράποντο τοῦ ξίφουσ, ὡσ δὲ μόλισ ἐν πολλοῖσ ὅπλοισ καὶ πτώμασι νεκρῶν κεκρυμμένον ἀνευρέθη, περιχαρεῖσ γενόμενοι καὶ παιανίσαντεσ ἔτι λαμπρότερον ἐνέκειντο τοῖσ συνεστῶσιν ἔτι τῶν πολεμίων, καὶ τέλοσ οἱ τρισχίλιοι λογάδεσ ἐν τάξει μένοντεσ καὶ μαχόμενοι κατεκόπησαν ἅπαντεσ· (Plutarch, Aemilius Paulus, chapter 21 2:1)

    (플루타르코스, Aemilius Paulus, chapter 21 2:1)

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION