헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐλευθέριος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐλευθέριος ἐλευθέριον

형태분석: ἐλευθερι (어간) + ος (어미)

  1. 솔직한, 개방적인, 거리낌없는
  2. 트인, 자유적, 너그러운, 개방적인
  3. 트인, 자유적, 너그러운
  4. 자유로운, 고귀한, 맑은
  1. speaking or acting like a freeman, free-spirited, frank, liber
  2. freely giving, bountiful, liberal
  3. fit for a freeman, liberal;
  4. free, noble
  5. the Deliverer

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἐλευθέριος

솔직한 (이)가

ἐλευθέριον

솔직한 (것)가

속격 ἐλευθερίου

솔직한 (이)의

ἐλευθερίου

솔직한 (것)의

여격 ἐλευθερίῳ

솔직한 (이)에게

ἐλευθερίῳ

솔직한 (것)에게

대격 ἐλευθέριον

솔직한 (이)를

ἐλευθέριον

솔직한 (것)를

호격 ἐλευθέριε

솔직한 (이)야

ἐλευθέριον

솔직한 (것)야

쌍수주/대/호 ἐλευθερίω

솔직한 (이)들이

ἐλευθερίω

솔직한 (것)들이

속/여 ἐλευθερίοιν

솔직한 (이)들의

ἐλευθερίοιν

솔직한 (것)들의

복수주격 ἐλευθέριοι

솔직한 (이)들이

ἐλευθέρια

솔직한 (것)들이

속격 ἐλευθερίων

솔직한 (이)들의

ἐλευθερίων

솔직한 (것)들의

여격 ἐλευθερίοις

솔직한 (이)들에게

ἐλευθερίοις

솔직한 (것)들에게

대격 ἐλευθερίους

솔직한 (이)들을

ἐλευθέρια

솔직한 (것)들을

호격 ἐλευθέριοι

솔직한 (이)들아

ἐλευθέρια

솔직한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "καὶ ἄθλιοσ, οἱάσ τὰσ πάλαι διατριβὰσ ἀπολιπὼν καὶ ἑταίρουσ καὶ βίον ἀπράγμονα καὶ ὕπνον μετρούμενον τῇ ἐπιθυμίᾳ καὶ περιπάτουσ ἐλευθερίουσ εἰσ οἱο͂ν βάραθρον φέρων ἐμαυτὸν ἐνσέσεικα. (Lucian, De mercede, (no name) 30:2)

    (루키아노스, De mercede, (no name) 30:2)

  • φασὶ τοὺσ Λατίνουσ, εἴτε προφάσει χρωμένουσ εἴτε βουλομένουσ ὡσ ἀληθῶσ ἀναμίξασθαι τὰ γένη πάλιν ἐξ ὑπαρχῆσ, πέμψαντασ αἰτεῖν παρὰ τῶν Ῥωμαίων παρθένουσ ἐλευθέρασ γυναῖκασ, ἀπορούντων δὲ τῶν Ῥωμαίων, τί χρὴ ποιεῖν καὶ γὰρ τὸν πόλεμον ὠρρώδουν οὔπω καθεστῶτεσ οὐδ’ ἀνειληφότεσ αὑτούσ, καὶ τὴν αἴτησιν τῶν γυναικῶν ὑπώπτευον ἐξομήρευσιν εἶναι, τοῦ δ’ εὐπρεποῦσ χάριν ἐπιγαμίαν καλεῖσθαι, θεραπαινίδα τοὔνομα Τουτούλαν, ὡσ δ’ ἔνιοι λέγουσι, Φιλωτίδα τοῖσ ἄρχουσι παραινέσαι πέμπειν σὺν αὐτῇ τῶν δμωίδων τὰσ ἐν ὡρ́ᾳ μάλιστα καὶ ταῖσ ὄψεσιν ἐλευθερίουσ, κοσμήσαντασ ὡσ νύμφασ εὐγενεῖσ, τὰ λοιπὰ δ’ αὐτῇ μελήσειν. (Plutarch, Camillus, chapter 33 2:3)

    (플루타르코스, Camillus, chapter 33 2:3)

  • ἐζήτουν γὰρ κἀν ταύτῃ κινήσεισ καλὰσ καὶ ἐλευθερίουσ, ἐν τῷ εὖ τὸ μέγα περιλαμβάνοντεσ· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 26 1:3)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 26 1:3)

  • αἰτίαν δέ τούτου τὴν ἀπαιδευσίαν εἶναι νομίζων ἐμβαλεῖν αὐτὸν εἰσ διατριβὰσ ἐλευθερίουσ ἐφιλοτιμεῖτο καὶ γεῦσαι λόγων καὶ μαθημάτων ἠθοποιῶν, ὡσ ἀρετήν τε παύσαιτο δεδιὼσ καὶ τοῖσ καλοῖσ χαίρειν ἐθισθείη. (Plutarch, Dion, chapter 9 1:1)

    (플루타르코스, Dion, chapter 9 1:1)

  • διὸ τοὺσ ἐλευθερίουσ καὶ ἀνδρείουσ τιμῶσι καὶ τοὺσ δικαίουσ· (Aristotle, Rhetoric, Book 2, chapter 4 8:2)

    (아리스토텔레스, 수사학, Book 2, chapter 4 8:2)

유의어

  1. 트인

  2. 트인

  3. 자유로운

  4. the Deliverer

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION