헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐλευθέριος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐλευθέριος ἐλευθέριον

형태분석: ἐλευθερι (어간) + ος (어미)

  1. 솔직한, 개방적인, 거리낌없는
  2. 트인, 자유적, 너그러운, 개방적인
  3. 트인, 자유적, 너그러운
  4. 자유로운, 고귀한, 맑은
  1. speaking or acting like a freeman, free-spirited, frank, liber
  2. freely giving, bountiful, liberal
  3. fit for a freeman, liberal;
  4. free, noble
  5. the Deliverer

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἐλευθέριος

솔직한 (이)가

ἐλευθέριον

솔직한 (것)가

속격 ἐλευθερίου

솔직한 (이)의

ἐλευθερίου

솔직한 (것)의

여격 ἐλευθερίῳ

솔직한 (이)에게

ἐλευθερίῳ

솔직한 (것)에게

대격 ἐλευθέριον

솔직한 (이)를

ἐλευθέριον

솔직한 (것)를

호격 ἐλευθέριε

솔직한 (이)야

ἐλευθέριον

솔직한 (것)야

쌍수주/대/호 ἐλευθερίω

솔직한 (이)들이

ἐλευθερίω

솔직한 (것)들이

속/여 ἐλευθερίοιν

솔직한 (이)들의

ἐλευθερίοιν

솔직한 (것)들의

복수주격 ἐλευθέριοι

솔직한 (이)들이

ἐλευθέρια

솔직한 (것)들이

속격 ἐλευθερίων

솔직한 (이)들의

ἐλευθερίων

솔직한 (것)들의

여격 ἐλευθερίοις

솔직한 (이)들에게

ἐλευθερίοις

솔직한 (것)들에게

대격 ἐλευθερίους

솔직한 (이)들을

ἐλευθέρια

솔직한 (것)들을

호격 ἐλευθέριοι

솔직한 (이)들아

ἐλευθέρια

솔직한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐγὼ γὰρ οὐ τῶν ἀφανῶν ἐν Ἀκράγαντι ὤν, ἀλλ’ εἰ καί τισ ἄλλοσ εὖ γεγονὼσ καὶ τραφεὶσ ἐλευθερίωσ καὶ παιδείᾳ προσεσχηκώσ, ἀεὶ διετέλουν τῇ μὲν πόλει δημοτικὸν ἐμαυτὸν παρέχων, τοῖσ δὲ συμπολιτευομένοισ ἐπιεικῆ καὶ μέτριον, βίαιον δὲ ἢ σκαιὸν ἢ ὑβριστικὸν ἢ αὐθέκαστον οὐδεὶσ οὐδὲν ἐπεκάλει μου τῷ προτέρῳ ἐκείνῳ βίῳ. (Lucian, Phalaris, book 1 2:1)

    (루키아노스, Phalaris, book 1 2:1)

  • "πάντα δυναμένουσ ὀξέωσ τε καὶ τορῶσ διακονεῖν, ἀναβάλλεσθαι δ’ οὐκ ἐπισταμένουσ ἐπιδέξι’ ἐλευθερίωσ οὐδ’ ἁρμονίαν λόγων λαβόντασ ὀρθῶσ ὑμνῆσαι θεῶν τε καὶ ἀνθρώπων εὐδαιμόνων βίον. (Athenaeus, The Deipnosophists, book 1, chapter 38 1:3)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, book 1, chapter 38 1:3)

  • "ὁ δὲ Ἄνυτοσ πάνυ ἐλευθερίωσ καὶ ἐρωτικῶσ, λεγόντων τινῶν ὡσ ἀγνώμονα εἰή πεποιηκὼσ Ἀλκιβιάδησ, οὐ μὰ Δί’, ἔφη, ἀλλ’ εὐγνωμονέστατα· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 12, book 12, chapter 47 3:3)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 12, book 12, chapter 47 3:3)

  • ἀνακαλεσαμένων δ’ αὐτὸν τῶν Ἀρεοπαγιτῶν καὶ κελευόντων βέλτιον ζῆν, ’ ἀλλὰ καὶ νῦν, εἶπεν, ἐλευθερίωσ ζῶ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 4, book 4, chapter 64 1:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 4, book 4, chapter 64 1:2)

  • οὕτω δ’ ἐκκλαπέντι τῷ Ἀράτῳ καὶ διαφυγόντι τὸν κίνδυνον εὐθὺσ μὲν ἐνεφύετο καὶ συνηύξετο τὸ σφοδρὸν καὶ διάπυρον μῖσοσ ἐπὶ τοὺσ τυράννουσ, τρεφόμενοσ δὲ παρὰ τοῖσ ἐν Ἄργει ξένοισ καὶ φίλοισ πατρῴοισ ἐλευθερίωσ, καὶ τὸ σῶμα βλαστάνον ὁρῶν εἰσ εὐεξίαν καὶ μέγεθοσ, ἐπέδωκεν ἑαυτὸν ἀσκήσει τῇ περὶ παλαίστραν, ὥστε καὶ πένταθλον ἀγωνίσασθαι καὶ στεφάνων τυχεῖν. (Plutarch, Aratus, chapter 3 1:1)

    (플루타르코스, Aratus, chapter 3 1:1)

유의어

  1. 트인

  2. 트인

  3. 자유로운

  4. the Deliverer

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION