헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐλευθέριος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐλευθέριος ἐλευθέριον

형태분석: ἐλευθερι (어간) + ος (어미)

  1. 솔직한, 개방적인, 거리낌없는
  2. 트인, 자유적, 너그러운, 개방적인
  3. 트인, 자유적, 너그러운
  4. 자유로운, 고귀한, 맑은
  1. speaking or acting like a freeman, free-spirited, frank, liber
  2. freely giving, bountiful, liberal
  3. fit for a freeman, liberal;
  4. free, noble
  5. the Deliverer

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἐλευθέριος

솔직한 (이)가

ἐλευθέριον

솔직한 (것)가

속격 ἐλευθερίου

솔직한 (이)의

ἐλευθερίου

솔직한 (것)의

여격 ἐλευθερίῳ

솔직한 (이)에게

ἐλευθερίῳ

솔직한 (것)에게

대격 ἐλευθέριον

솔직한 (이)를

ἐλευθέριον

솔직한 (것)를

호격 ἐλευθέριε

솔직한 (이)야

ἐλευθέριον

솔직한 (것)야

쌍수주/대/호 ἐλευθερίω

솔직한 (이)들이

ἐλευθερίω

솔직한 (것)들이

속/여 ἐλευθερίοιν

솔직한 (이)들의

ἐλευθερίοιν

솔직한 (것)들의

복수주격 ἐλευθέριοι

솔직한 (이)들이

ἐλευθέρια

솔직한 (것)들이

속격 ἐλευθερίων

솔직한 (이)들의

ἐλευθερίων

솔직한 (것)들의

여격 ἐλευθερίοις

솔직한 (이)들에게

ἐλευθερίοις

솔직한 (것)들에게

대격 ἐλευθερίους

솔직한 (이)들을

ἐλευθέρια

솔직한 (것)들을

호격 ἐλευθέριοι

솔직한 (이)들아

ἐλευθέρια

솔직한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • νῦν, ὦ πατρὶσ ὦ Φρυγία, ξὺν θεῷ νῦν σοι τὸν ἐλευθέριον Ζῆνα πάρεστιν εἰπεῖν. (Euripides, Rhesus, choral, antistrophe 13)

    (에우리피데스, Rhesus, choral, antistrophe 13)

  • πολλοὺσ ἐκείνουσ λόγουσ αἰδεσθεὶσ οὓσ ὁ καλὸσ Πλάτων ἢ ὁ Χρύσιπποσ ἢ Ἀριστοτέλησ διεξεληλύθασι τὸ μὲν ἐλευθέριον ἐπαινοῦντεσ, τὸ δουλοπρεπὲσ δὲ διαβάλλοντεσ; (Lucian, De mercede, (no name) 24:2)

    (루키아노스, De mercede, (no name) 24:2)

  • καὶ τέλοσ ἑωράκατε πάντεσ τὸν μὲν νεανίαν προκείμενον, οὐδὲ μικρὸν οὐδ’ εὐκαταγώνιστον ἔργον, τὸν πρεσβύτην δὲ αὐτῷ περικεχυμένον καὶ τὸ αἷμα ἀμφοῖν ἀνακεκραμένον, τὴν ἐλευθέριον ἐκείνην καὶ ἐπινίκιον σπονδήν, καὶ τὰ ἔργα τοῦ ξίφουσ τοῦ ἐμοῦ, αὐτὸ δὲ τὸ ξίφοσ ἐν μέσῳ ἀμφοτέρων, ἐπιδεικνύμενον ὡσ οὐκ ἀνάξιον γεγένηται τοῦ δεσπότου καὶ μαρτυρόμενον ὅτι μοι πιστῶσ διηκονήσατο. (Lucian, Tyrannicida, (no name) 22:6)

    (루키아노스, Tyrannicida, (no name) 22:6)

  • Παρράσιοσ δὲ ὁ ζωγράφοσ, καίπερ παρὰ μέλοσ ὑπὲρ τὴν ἑαυτοῦ τέχνην τρυφήσασ καὶ τὸ λεγόμενον ἐλευθέριον ἐκ ῥαβδίων ὡσ ἔκ τινων ποτηρίων ἑλκύσασ, λόγῳ γοῦν ἀντελάβετο τῆσ ἀρετῆσ, ἐπιγραψάμενοσ τοῖσ ἐν Λίνδῳ πᾶσιν αὑτοῦ ἔργοισ ἁβροδίαιτοσ ἀνήρ ἀρετήν τε σέβων τάδ’ ἔγραψεν Παρράσιοσ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 34 3:7)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 34 3:7)

  • ὁ Τάνταλοσ ὑπεκδῦναι τὸν λίθον ἐπαιωρούμενον οὕτω καὶ οὗτοσ τὸν φόβον ὡσ οὐχ ἧττον ὑπ’ αὐτοῦ, πιεζόμενοσ ἀγαπήσειεν ἄν, καὶ μακαρίσειε τὴν τοῦ ἀθέου διάθεσιν ὡσ ἐλευθέριον. (Plutarch, De superstitione, section 11 3:1)

    (플루타르코스, De superstitione, section 11 3:1)

  • "ὅθεν οὐ δούλων ἐρᾶν παίδων ἐλευθέριόν ἐστιν οὐδ’ ἀστεῖον οὐ συνουσίασ γὰρ οὗτοσ ὁ ἔρωσ, καθάπερ τῶν γυναικῶν. (Plutarch, Amatorius, section 4 2:18)

    (플루타르코스, Amatorius, section 4 2:18)

유의어

  1. 트인

  2. 트인

  3. 자유로운

  4. the Deliverer

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION