헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

δεινός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: δεινός δεινή δεινόν

형태분석: δειν (어간) + ος (어미)

어원: from de/os, properly deeino/s, cf. e)leeino/s, e)leino/s, from e)/leos

  1. 무서운, 두려운, 끔찍한, 무시무시한, 기똥찬
  2. 강력한, 전능한, 할 수 있는, 놀라운
  3. 이상한, 낯선, 외국의
  4. 영리한, 똑똑한, 유능한, 능숙한
  5. 열없은, 여성스러운, 사내답지 못한
  1. terrible, horrible, fearful, astounding
  2. (neuter substantive) danger
  3. marvelous, mighty, powerful
  4. wondrous, strange
  5. able, skillful, clever
  6. shamefully timid, cowardly

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 δεινός

무서운 (이)가

δεινή

무서운 (이)가

δεινόν

무서운 (것)가

속격 δεινοῦ

무서운 (이)의

δεινῆς

무서운 (이)의

δεινοῦ

무서운 (것)의

여격 δεινῷ

무서운 (이)에게

δεινῇ

무서운 (이)에게

δεινῷ

무서운 (것)에게

대격 δεινόν

무서운 (이)를

δεινήν

무서운 (이)를

δεινόν

무서운 (것)를

호격 δεινέ

무서운 (이)야

δεινή

무서운 (이)야

δεινόν

무서운 (것)야

쌍수주/대/호 δεινώ

무서운 (이)들이

δεινᾱ́

무서운 (이)들이

δεινώ

무서운 (것)들이

속/여 δεινοῖν

무서운 (이)들의

δειναῖν

무서운 (이)들의

δεινοῖν

무서운 (것)들의

복수주격 δεινοί

무서운 (이)들이

δειναί

무서운 (이)들이

δεινά

무서운 (것)들이

속격 δεινῶν

무서운 (이)들의

δεινῶν

무서운 (이)들의

δεινῶν

무서운 (것)들의

여격 δεινοῖς

무서운 (이)들에게

δειναῖς

무서운 (이)들에게

δεινοῖς

무서운 (것)들에게

대격 δεινούς

무서운 (이)들을

δεινᾱ́ς

무서운 (이)들을

δεινά

무서운 (것)들을

호격 δεινοί

무서운 (이)들아

δειναί

무서운 (이)들아

δεινά

무서운 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 δεινός

δεινοῦ

무서운 (이)의

δεινότερος

δεινοτεροῦ

더 무서운 (이)의

δεινότατος

δεινοτατοῦ

가장 무서운 (이)의

부사 δεινώς

δεινότερον

δεινότατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ προσέσχε τῇ ψυχῇ Δείνασ τῆσ θυγατρὸσ Ἰακὼβ καὶ ἠγάπησε τὴν παρθένον καὶ ἐλάλησε κατὰ τὴν διάνοιαν τῆσ παρθένου αὐτῇ. (Septuagint, Liber Genesis 34:3)

    (70인역 성경, 창세기 34:3)

  • καὶ εἶπαν αὐτοῖσ Συμεὼν καὶ Λευὶ οἱ ἀδελφοὶ Δείνασ. οὐ δυνησόμεθα ποιῆσαι τὸ ρῆμα τοῦτο, δοῦναι τὴν ἀδελφὴν ἡμῶν ἀνθρώπῳ, ὃσ ἔχει ἀκροβυστίαν. ἔστι γὰρ ὄνειδοσ ἡμῖν. (Septuagint, Liber Genesis 34:14)

    (70인역 성경, 창세기 34:14)

  • ἐγένετο δὲ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ, ὅτε ἦσαν ἐν τῷ πόνῳ, ἔλαβον οἱ δύο υἱοὶ Ἰακὼβ Συμεὼν καὶ Λευὶ ἀδελφοὶ Δείνασ ἕκαστοσ τὴν μάχαιραν αὐτοῦ καὶ εἰσῆλθον εἰσ τὴν πόλιν ἀσφαλῶσ καὶ ἀπέκτειναν πᾶν ἀρσενικόν. (Septuagint, Liber Genesis 34:25)

    (70인역 성경, 창세기 34:25)

  • ἐν γὰρ δὴ τοῖσ πρὸ ἡμῶν χρόνοισ ἡ μὲν ἀρχαία καὶ φιλόσοφοσ ῥητορικὴ προπηλακιζομένη καὶ δεινὰσ ὕβρεισ ὑπομένουσα κατελύετο, ἀρξαμένη μὲν ἀπὸ τῆσ Ἀλεξάνδρου τοῦ Μακεδόνοσ τελευτῆσ ἐκπνεῖν καὶ μαραίνεσθαι κατ’ ὀλίγον, ἐπὶ δὲ τῆσ καθ’ ἡμᾶσ ἡλικίασ μικροῦ δεήσασα εἰσ τέλοσ ἠφανίσθαι· (Dionysius of Halicarnassus, De antiquis oratoribus, chapter 12)

    (디오니시오스, De antiquis oratoribus, chapter 12)

  • οὐ γὰρ οὕτω λέγων ἄν τισ προσβιβάσειέν σε τῇ ἡδονῇ τῶν ἐκεῖ δρωμένων, ὡσ εἰ καθεζόμενοσ αὐτὸσ ἐν μέσοισ τοῖσ θεαταῖσ βλέποισ ἀρετὰσ ἀνδρῶν καὶ κάλλη σωμάτων καὶ εὐεξίασ θαυμαστὰσ καὶ ἐμπειρίασ δεινὰσ καὶ ἰσχὺν ἄμαχον καὶ τόλμαν καὶ φιλοτιμίαν καὶ γνώμασ ἀηττήτουσ καὶ σπουδὴν ἄλεκτον ὑπὲρ τῆσ νίκησ. (Lucian, Anacharsis, (no name) 12:2)

    (루키아노스, Anacharsis, (no name) 12:2)

유의어

  1. 무서운

  2. danger

  3. 강력한

  4. 이상한

  5. 영리한

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION