헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

δεῖνα

; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: δεῖνα

어원: (어원이 불명확함.)

  1. 누군가, 어떤 사람, 무엇인가
  1. such an one, a certain one

예문

  • καίτοι οὐδέ, εἰ καὶ πάνυ ἀναίσχυντοσ εἶ καὶ ἀνδρεῖοσ τὰ τοιαῦτα, τολμήσειασ ἄν ποτε εἰπεῖν ὡσ ἐπαιδεύθησ ἢ ἐμέλησέ σοι πώποτε τῆσ ἐν χρῷ πρὸσ τὰ βιβλία συνουσίασ ἢ ὡσ διδάσκαλόσ σοι ὁ δεῖνα ἢ τῷ δεῖνι συνεφοίτασ. (Lucian, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 3:7)

    (루키아노스, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 3:7)

  • δέχου τοῦτον σύ, πορθμεῦ, καὶ τὸ δεῖνα,^ ὅπωσ ἀσφαλῶσ ‐ ἀμέλει, πρὸσ τὸν ἱστὸν δεδήσεται. (Lucian, Cataplus, (no name) 13:10)

    (루키아노스, Cataplus, (no name) 13:10)

  • τὸ δεῖνα μέντοι, μὴ λαμβανέτωσαν οὗτοι τὸ δικαστικὸν ἀδίκαστοσ γὰρ ἡ δίκη μεμένηκεν αὐτοῖσ. (Lucian, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 23:11)

    (루키아노스, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 23:11)

  • "σὺ μέντοι γε, ὦ Ἀλέξανδρε, τὸν δεῖνα Παφλαγόνα προσαγαγεῖν οἰκέτασ αὐτοῦ τῷ ἡγουμένῳ τῆσ Γαλατίασ τὴν ἐπὶ θανάτῳ ἀνέπεισασ ὡσ ἀπεκτονότασ τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἐν Ἀλεξανδρείᾳ παιδευόμενον, ὁ δὲ νεανίσκοσ ζῇ καὶ ἐπανελήλυθε ζῶν μετὰ τὴν τῶν οἰκετῶν ἀπώλειαν, θηρίοισ ὑπὸ σοῦ παραδοθέντων. (Lucian, Alexander, (no name) 44:3)

    (루키아노스, Alexander, (no name) 44:3)

  • ἐρομένου δέ τινοσ εἰ μελετήσει ὁ δεῖνα, Πῶσ οὖν, ἔφη, ἐμὲ ἐρωτῶν εἰ μελετήσομαι, λέγεισ ὅτι ὁ δεῖνα; (Lucian, 6:8)

    (루키아노스, 6:8)

  • καὶ μετὰ τοῦτο ἔτεκε θυγατέρα καὶ ἐκάλεσε τὸ ὄνομα αὐτῆσ Δείνα. (Septuagint, Liber Genesis 30:21)

    (70인역 성경, 창세기 30:21)

  • ΕΞΗΛΘΕ δὲ Δείνα ἡ θυγάτηρ Λείασ, ἣν ἔτεκε τῷ Ἰακώβ, καταμαθεῖν τὰσ θυγατέρασ τῶν ἐγχωρίων. (Septuagint, Liber Genesis 34:1)

    (70인역 성경, 창세기 34:1)

  • ἀπεκρίθησαν δὲ οἱ υἱοὶ Ἰακὼβ τῷ Συχὲμ καὶ Ἐμμὼρ τῷ πατρὶ αὐτοῦ μετὰ δόλου καὶ ἐλάλησαν αὐτοῖσ, ὅτι ἐμίαναν Δείνα τὴν ἀδελφὴν αὐτῶν, (Septuagint, Liber Genesis 34:13)

    (70인역 성경, 창세기 34:13)

  • πότερον οὐχὶ δεινὰ αὐτοῦ στροβήσει ὑμᾶσ, φόβοσ δὲ παῤ αὐτοῦ ἐπιπεσεῖται ὑμῖν̣ (Septuagint, Liber Iob 13:11)

    (70인역 성경, 욥기 13:11)

  • Τέκνον, ἐπὶ νεκρῷ κατάγαγε δάκρυα καὶ ὡσ δεινὰ πάσχων ἔναρξαι θρήνου, κατὰ δὲ τὴν κρίσιν αὐτοῦ περίστειλον τὸ σῶμα αὐτοῦ καὶ μὴ ὑπερίδῃσ τὴν ταφὴν αὐτοῦ. (Septuagint, Liber Sirach 38:16)

    (70인역 성경, Liber Sirach 38:16)

유의어

  1. 누군가

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION