δείκνῡμι
-νυμι athematic Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
δείκνῡμι
δείξω
ἔδειξα
δέδειχα
δέδειγμαι
ἐδείχθην
Structure:
δείκνῡ
(Stem)
+
μι
(Ending)
Etym.: Root DEIK
Sense
- I show, point out
- I bring to light, display, portray, represent
- I make known, explain, teach, prove
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ὅτι δὲ κατὰ τὴν Λιβύην γέγονεν αὕτη καὶ τὸν Εὐριπίδην δείξαι τισ ἂν μαρτυροῦντα· (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 20, chapter 41 6:1)
- ὁ δὲ Θεὸσ ἡγεῖτο αὐτῶν, ἡμέρασ μὲν ἐν στύλῳ νεφέλησ, δεῖξαι αὐτοῖσ τὴν ὁδόν, τὴν δὲ νύκτα ἐν στύλῳ πυρόσ. (Septuagint, Liber Exodus 13:21)
- Κύριε Θεέ, σὺ ἤρξω δεῖξαι τῷ σῷ θεράποντι τὴν ἰσχύν σου καὶ τὴν δύναμίν σου καὶ τὴν χεῖρα τὴν κραταιὰν καὶ τὸν βραχίονα τὸν ὑψηλόν. τίσ γάρ ἐστι Θεὸσ ἐν τῷ οὐρανῷ ἢ ἐπὶ τῆσ γῆσ, ὅστισ ποιήσει καθὰ ἐποίησασ σὺ καὶ κατὰ τὴν ἰσχύν σου̣ (Septuagint, Liber Deuteronomii 3:24)
- καὶ μετὰ ταῦτα μετὰ τὸ δεῖξαι αὐτοῖσ τὸν πλοῦτον τῆσ βασιλείασ αὐτοῦ καὶ τὴν δόξαν τῆσ εὐφροσύνησ τοῦ πλούτου αὐτοῦ ἐν ἡμέραισ ἑκατὸν ὀγδοήκοντα, (Septuagint, Liber Esther 1:21)
- εἰσαγαγεῖν τὴν βασίλισσαν πρὸσ αὐτόν, βασιλεύειν αὐτὴν καὶ περιθεῖναι αὐτῇ τὸ διάδημα καὶ δεῖξαι τοῖσ ἄρχουσι καὶ τοῖσ ἔθνεσι τὸ κάλλοσ αὐτῆσ, ὅτι καλὴ ἦν. (Septuagint, Liber Esther 1:28)
- καὶ τὸ ἀντίγραφον τὸ ἐν Σούσοισ ἐκτεθὲν ὑπὲρ τοῦ ἀπολέσθαι αὐτοὺσ ἔδωκεν αὐτῷ δεῖξαι τῇ Ἐσθήρ. καὶ εἶπεν αὐτῷ, ἐντείλασθαι αὐτῇ εἰσελθούσῃ παραιτήσασθαι τὸν βασιλέα καὶ ἀξιῶσαι αὐτὸν περὶ τοῦ λαοῦ μνησθεῖσα ἡμερῶν ταπεινώσεώσ σου, ὡσ ἐτράφησ ἐν χειρί μου, διότι Ἀμὰν ὁ δευτερεύων τῷ βασιλεῖ ἐλάλησε καθ̓ ἡμῶν εἰσ θάνατον. ἐπικάλεσαι τὸν Κύριον καὶ λάλησον τῷ βασιλεῖ περὶ ἡμῶν ρῦσαι ἡμᾶσ ἐκ θανάτου. (Septuagint, Liber Esther 4:7)
Synonyms
-
I show
-
I bring to light
- ἀναφαίνω (to bring to light, shew forth, display)
-
I make known