헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀστεῖος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀστεῖος ἀστείᾱ ἀστεῖον

형태분석: ἀστει (어간) + ος (어미)

어원: a)/stu

  1. 도시의, 세계주의적인
  2. 공손한, 세련된, 도시풍의
  3. 우아한, 아름다운, 잘생긴, 예쁜
  1. of the city, cosmopolitan
  2. having polished manners; urbane
  3. elegant, handsome, fair

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀστεῖος

도시의 (이)가

ἀστείᾱ

도시의 (이)가

ἀστεῖον

도시의 (것)가

속격 ἀστείου

도시의 (이)의

ἀστείᾱς

도시의 (이)의

ἀστείου

도시의 (것)의

여격 ἀστείῳ

도시의 (이)에게

ἀστείᾱͅ

도시의 (이)에게

ἀστείῳ

도시의 (것)에게

대격 ἀστεῖον

도시의 (이)를

ἀστείᾱν

도시의 (이)를

ἀστεῖον

도시의 (것)를

호격 ἀστεῖε

도시의 (이)야

ἀστείᾱ

도시의 (이)야

ἀστεῖον

도시의 (것)야

쌍수주/대/호 ἀστείω

도시의 (이)들이

ἀστείᾱ

도시의 (이)들이

ἀστείω

도시의 (것)들이

속/여 ἀστείοιν

도시의 (이)들의

ἀστείαιν

도시의 (이)들의

ἀστείοιν

도시의 (것)들의

복수주격 ἀστεῖοι

도시의 (이)들이

ἀστεῖαι

도시의 (이)들이

ἀστεῖα

도시의 (것)들이

속격 ἀστείων

도시의 (이)들의

ἀστειῶν

도시의 (이)들의

ἀστείων

도시의 (것)들의

여격 ἀστείοις

도시의 (이)들에게

ἀστείαις

도시의 (이)들에게

ἀστείοις

도시의 (것)들에게

대격 ἀστείους

도시의 (이)들을

ἀστείᾱς

도시의 (이)들을

ἀστεῖα

도시의 (것)들을

호격 ἀστεῖοι

도시의 (이)들아

ἀστεῖαι

도시의 (이)들아

ἀστεῖα

도시의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Αἰσχίνησ μέντοι ὁ Σωκρατικόσ, οὗτοσ ὁ τοὺσ μακροὺσ καὶ ἀστείουσ διαλόγουσ γράψασ, ἧκέν ποτε εἰσ Σικελίαν κομίζων αὐτούσ, εἴ πωσ δύναιτο δι’ αὐτῶν γνωσθῆναι Διονυσίῳ τῷ τυράννῳ, καὶ τὸν Μιλτιάδην ἀναγνοὺσ καὶ δόξασ εὐδοκιμηκέναι λοιπὸν ἐκάθητο ἐν Σικελίᾳ παρασιτῶν Διονυσίῳ καὶ ταῖσ Σωκράτουσ διατριβαῖσ ἐρρῶσθαι φράσασ. (Lucian, De parasito sive artem esse parasiticam, (no name) 32:2)

    (루키아노스, De parasito sive artem esse parasiticam, (no name) 32:2)

  • ὅμωσ δ’ οὖν ὁ Φωκίων καὶ φυγῆσ ἀπήλλαξε πολλούσ δεηθεὶσ τοῦ Ἀντιπάτρου, καὶ φεύγουσι διεπράξατο μὴ καθάπερ οἱ λοιποὶ τῶν μεθισταμένων ὑπὲρ τὰ Κεραύνια ὄρη καὶ τὸν Ταίναρον ἐκπεσεῖν τῆσ Ἑλλάδοσ, ἀλλὰ ἐν Πελοποννήσῳ κατοικεῖν, ὧν καὶ Ἁγνωνίδησ ἦν ὁ συκοφάντησ, ἐπιμελόμενοσ δὲ τῶν κατὰ τὴν πόλιν πρᾴωσ καὶ νομίμωσ τοὺσ μὲν ἀστείουσ καὶ χαρίεντασ ἐν ταῖσ ἀρχαῖσ ἀεὶ συνεῖχε, τοὺσ δὲ πολυπράγμονασ καὶ νεωτεριστάσ, αὐτῷ τῷ μὴ ἄρχειν μηδὲ θορυβεῖν ἀπομαραινομένουσ, ἐδίδαξε φιλοχωρεῖν καὶ ἀγαπᾶν γεωργοῦντασ. (Plutarch, chapter 29 3:1)

    (플루타르코스, chapter 29 3:1)

  • οὐκοῦν τοσούτῳ μᾶλλον οὐ πολλῶν, εἴπερ γε μὴ πολλοὺσ τοὺσ ἀστείουσ εἶναι δεῖ δοκεῖν. (Aristides, Aelius, Orationes, 8:17)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 8:17)

  • πολλοὺσ γὰρ καὶ τῶν Ἑλλήνων εἶναι κακοὺσ καὶ τῶν βαρβάρων ἀστείουσ, καθάπερ Ἰνδοὺσ καὶ Ἀριανούσ, ἔτι δὲ Ῥωμαίουσ καὶ Καρχηδονίουσ οὕτω θαυμαστῶσ πολιτευομένουσ. (Strabo, Geography, book 1, chapter 4 18:2)

    (스트라본, 지리학, book 1, chapter 4 18:2)

관련어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION