헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀσπίς

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀσπίς ἀσπίδος

형태분석: ἀσπιδ (어간) + ς (어미)

  1. 방패
  2. 독사, 아프리카산의 작은 독사
  1. shield
  2. collective, body of men-at-arms
  3. military phrase on the left (δόρυ on the right)
  4. of a round, flat bowl
  5. a boss small seat on the door
  6. asp, Egyptian cobra
  7. ornament in this form

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ἀσπίς

방패가

ἀσπίδε

방패들이

ἀσπίδες

방패들이

속격 ἀσπίδος

방패의

ἀσπίδοιν

방패들의

ἀσπίδων

방패들의

여격 ἀσπίδι

방패에게

ἀσπίδοιν

방패들에게

ἀσπίσιν*

방패들에게

대격 ἀσπίδα

방패를

ἀσπίδε

방패들을

ἀσπίδας

방패들을

호격 ἀσπί

방패야

ἀσπίδε

방패들아

ἀσπίδες

방패들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐν ἀσπίσιν σοι πρῶτα κινδυνευτέον. (Euripides, Suppliants, episode 5:21)

    (에우리피데스, Suppliants, episode 5:21)

  • ἐπίσχεσ ἐν ταῖσ ἀσπίσιν· (Aristotle, Agon, antepirrheme3)

    (아리스토텔레스, Agon, antepirrheme3)

  • τοὐντεῦθεν οὖν Ἕλληνεσ ᾄξαντεσ δορί, τεύχη λαβόντεσ στενόπορ’ Αὐλίδοσ βάθρα ἥκουσι τῆσδε, ναυσὶν ἀσπίσιν θ’ ὁμοῦ ἵπποισ τε πολλοῖσ ἁρ́μασίν τ’ ἠσκημένοι. (Euripides, Iphigenia in Aulis, episode 2:1)

    (에우리피데스, Iphigenia in Aulis, episode 2:1)

  • τί δ’ ἦλθεσ Δαναϊδῶν ἐσ σύλλογον, γυνὴ πρὸσ ἄνδρασ ἀσπίσιν πεφραγμένουσ; (Euripides, Iphigenia in Aulis, episode17)

    (에우리피데스, Iphigenia in Aulis, episode17)

  • ἀλλὰ μυρίοι μὲν ἄνδρεσ ἀσπίσιν πεφραγμένοι, μυρίοι δ’ ἐρέτμ’ ἔχοντεσ, πατρίδοσ ἠδικημένησ, δρᾶν τι τολμήσουσιν ἐχθροὺσ χὑπὲρ Ἑλλάδοσ θανεῖν, ἡ δ’ ἐμὴ ψυχὴ μί’ οὖσα πάντα κωλύσει τάδε; (Euripides, Iphigenia in Aulis, episode, trochees 1:9)

    (에우리피데스, Iphigenia in Aulis, episode, trochees 1:9)

유의어

  1. 방패

  2. collective

  3. ornament in this form

관련어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION