헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ῥινός

2군 변화 명사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ῥινός ῥινοῦ

형태분석: ῥιν (어간) + ος (어미)

  1. 피부, 껍질
  2. 작은 가죽, 피혁, 가죽
  1. the skin
  2. the hide, an ox-hide
  3. an ox-hide shield

곡용 정보

2군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ῥινός

피부가

ῥινώ

피부들이

ῥινοί

피부들이

속격 ῥινοῦ

피부의

ῥινοῖν

피부들의

ῥινῶν

피부들의

여격 ῥινῷ

피부에게

ῥινοῖν

피부들에게

ῥινοῖς

피부들에게

대격 ῥινόν

피부를

ῥινώ

피부들을

ῥινούς

피부들을

호격 ῥινέ

피부야

ῥινώ

피부들아

ῥινοί

피부들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ γὰρ οὐκ οἶδ’ ὅπωσ ῥᾷστοσ εἶ τῆσ ῥινὸσ ἕλκεσθαι, καὶ πιστεύεισ αὐτοῖσ ἅπαντα, ὅσ ποτε κἀκεῖνο ἐπείσθησ, ὡσ βασιλεῖ τινι ὡμοιώθησ τὴν ὄψιν, καθάπερ ὁ ψευδαλέξανδροσ καὶ ὁ ^ ψευδοφίλιπποσ ἐκεῖνοσ κναφεὺσ καὶ ὁ κατὰ τοὺσ προπάτορασ ἡμῶν ψευδονέρων καὶ εἴ τισ ἄλλοσ τῶν ὑπὸ τῷ ψευδο ^ τεταγμένων. (Lucian, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 20:3)

    (루키아노스, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 20:3)

  • τῆσ ἐκ μὲν ῥινῶν μύξαι ῥέον, ἐκ δὲ παρειῶν αἷμ’ ἀπελείβετ’ ἔραζ’· (Hesiod, Shield of Heracles, Book Sh. 25:12)

    (헤시오도스, 헤라클레스의 방패, Book Sh. 25:12)

  • τὸν μὲν ἔπειτ’ εἰάσε Διὸσ ταλακάρδιοσ υἱόσ, αὐτὸσ δὲ βροτολοιγὸν Ἄρην προσιόντα δοκεύσασ, δεινὸν ὁρῶν ὄσσοισι, λέων ὣσ σώματι κύρσασ, ὅσ τε μάλ’ ἐνδυκέωσ ῥινὸν κρατεροῖσ ὀνύχεσσι σχίσσασ ὅττι τάχιστα μελίφρονα θυμὸν ἀπηύρα· (Hesiod, Shield of Heracles, Book Sh. 39:1)

    (헤시오도스, 헤라클레스의 방패, Book Sh. 39:1)

  • θείνοντε δ’ οὐρᾷ πωλικῆσ ῥινοῦ τρίχα ἤλαυνον, αἳ δ’ ἔρρεγκον ἐξ ἀντηρίδων θυμὸν πνέουσαι κἀνεχαίτιζον φόβῳ. (Euripides, Rhesus, episode, iambic 2:3)

    (에우리피데스, Rhesus, episode, iambic 2:3)

  • καί τε διὰ ῥινοῦ βοὸσ ἔρχεται, οὐδέ μιν ἴσχει· (Hesiod, Works and Days, Book WD 59:6)

    (헤시오도스, 일과 날, Book WD 59:6)

  • εἶπα. ἀναβήσομαι ἐπὶ τῷ φοίνικι, κρατήσω τῶν ὕψεων αὐτοῦ, καὶ ἔσονται δὴ μαστοί σου ὡσ βότρυεσ τῆσ ἀμπέλου καὶ ὀσμὴ ρινόσ σου ὡσ μῆλα (Septuagint, Canticum Canticorum 7:9)

    (70인역 성경, 아가 7:9)

  • εἶναι δέ τινασ, οἳ καὶ προστάττουσιν τοῖσ τεχνίταισ ἢ ἀφελεῖν τι τῆσ ῥινὸσ ἢ μελάντερα γράψασθαι τὰ ὄμματα ἢ ὃ τι ἂν ἄλλο ἐπιθυμήσωσιν αὑτοῖσ προσεῖναι, εἶτα λανθάνειν αὑτοὺσ ἀλλοτρίασ εἰκόνασ στεφανοῦντασ καὶ οὐδὲν αὐτοῖσ ἐοικυίασ. (Lucian, Pro imaginibus, (no name) 6:3)

    (루키아노스, Pro imaginibus, (no name) 6:3)

  • Σοῦ μὲν καὶ πάνυ οὗτόσ γε δεσπότησ ἐστὶ καὶ ἄγει σε καὶ φέρει τῆσ ῥινόσ, φασίν, ἕλκων, καὶ σὺ ἕπῃ αὐτῷ ἔνθα ἂν ἡγῆταί σοι, καὶ ἀλλάττῃ ῥᾳδίωσ ἐσ ὅ τι ἂν κελεύσῃ, καὶ ὅλωσ κτῆμα καὶ παιδιὰ τοῦ ἔρωτοσ σύ γε· (Lucian, Dialogi deorum, 5:4)

    (루키아노스, Dialogi deorum, 5:4)

  • οἱ μὲν οὖν ἀμφὶ τὸν Ιὤνα καὶ τὸν Δεινόμαχον καὶ τὸν Κλεόδημον κεχηνότεσ ἀτενὲσ προσεῖχον αὐτῷ, γέροντεσ ἄνδρεσ ἑλκόμενοι τῆσ ῥινόσ, ἠρέμα προσκυνοῦντεσ οὕτωσ ἀπίθανον κολοσσόν, ἡμισταδιαίαν γυναῖκα, γιγάντειόν τι μορμολύκειον. (Lucian, Philopsuedes sive incredulus, (no name) 21:1)

    (루키아노스, Philopsuedes sive incredulus, (no name) 21:1)

유의어

  1. 피부

  2. 작은 가죽

  3. an ox-hide shield

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION