Ancient Greek-English Dictionary Language

ἄθλιος

First/Second declension Adjective; 자동번역 Transliteration:

Principal Part: ἄθλιος

Structure: ἀθλι (Stem) + ος (Ending)

Etym.: attic contr. of epic a)e/qlios, see also a)/eqlon, a)=qlon

Sense

  1. gaining the prize, running for it, race-, of discord
  2. struggling, wretched, miserable, miserably
  3. pitiful, wretched
  4. wretched, sorry, wretched

Examples

  • "πέντε οὐδ’ ὅλων ἡμερῶν ὄψεσθε αὐτὸν ἐνταῦθά που ἐν ἡμῖν τὰ ὅμοια ποτνιώμενον νῦν μὲν γὰρ ὥσπερ τὰ καινὰ τῶν ὑποδημάτων ἐν τιμῇ τινι καὶ ἐπιμελείᾳ ἐστίν, ἐπειδὰν δὲ πατηθῇ πολλάκισ καὶ ὑπὸ τοῦ πηλοῦ ἀναπλασθῇ, ὑπὸ τῇ κλίνῃ ἀθλίωσ ἐρρίψεται κόρεων ὥσπερ ἡμεῖσ ἀνάπλεωσ. (Lucian, De mercede, (no name) 17:9)
  • ταῦτ’ ἀκούσαντεσ, ἐκπεπληγμένοι καὶ δακρύοντεσ ᾤχοντο πρὸσ τὴν μητέρα καὶ παραλαβόντεσ ἐκείνην ἧκον πρὸσ ἐμέ, οἰκτρῶσ ὑπὸ τοῦ πάθουσ διακείμενοι καὶ ἀθλίωσ ἐκπεπτωκότεσ, κλαίοντεσ καὶ παρακαλοῦντέσ με μὴ περιιδεῖν αὐτοὺσ ἀποστερηθέντασ τῶν πατρῴων μηδ’ εἰσ πτωχείαν καταστάντασ, ὑβρισμένουσ ὑφ’ ὧν ἥκιστα ἐχρῆν, ἀλλὰ βοηθῆσαι καὶ τῆσ ἀδελφῆσ ἕνεκα καὶ σφῶν αὐτῶν. (Dionysius of Halicarnassus, chapter 25 3:9)
  • νῦν δὲ δυστήνου γυναίου ἕνεκα χρὴ ἀνεστράφθαι τὰ πάντα καὶ ἀκαμπεστέρουσ μὲν γενέσθαι τοὺσ ἵππουσ ὑπὸ τῆσ ἀργίασ, δύσπορον δὲ τὴν ὁδὸν ἀτριβῆ μένουσαν τριῶν ἑξῆσ ἡμερῶν, τοὺσ δὲ ἀνθρώπουσ ἀθλίωσ ἐν σκοτεινῷ διαβιοῦν. (Lucian, Dialogi deorum, 3:4)
  • δύστηνε, κρατὸσ ὥσ σ’ ἔκειρεν ἀθλίωσ τείχη πατρῷα, Λοξίου πυργώματα, ὃν πόλλ’ ἐκήπευσ’ ἡ τεκοῦσα βόστρυχον φιλήμασίν τ’ ἔδωκεν, ἔνθεν ἐκγελᾷ ὀστέων ῥαγέντων φόνοσ, ἵν’ αἰσχρὰ μὴ λέγω. (Euripides, The Trojan Women, episode, anapests 3:4)
  • σὺ Πλοῦτοσ, οὕτωσ ἀθλίωσ διακείμενοσ; (Aristophanes, Plutus, Prologue 2:30)

Synonyms

  1. struggling

  2. pitiful

  3. wretched

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION