헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄνεσις

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄνεσις ἀνέσεως

형태분석: ἀνεσι (어간) + ς (어미)

어원: a)ni/hmi

  1. 사면, 경감
  2. 휴식, 휴양
  3. 면허증, 사면, 친절
  1. a loosening, relaxing
  2. remission, abatement
  3. relaxation, recreation
  4. indulgence, license

곡용 정보

3군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἴδιον δὲ τοῦ Σόλωνοσ ἡ τῶν χρεῶν ἄνεσισ, ᾗ μάλιστα τὴν ἐλευθερίαν ἐβεβαίωσε τοῖσ πολίταισ. (Plutarch, Comparison of Solon and Publicola, chapter 3 1:1)

    (플루타르코스, Comparison of Solon and Publicola, chapter 3 1:1)

  • διὸ καὶ οἰκεῖὸν ἐστ’ αὐτοῖσ ἡ φιλοποσία καὶ τὰ ἐρωτικὰ καὶ πᾶσα ἡ περὶ τὴν δίαιταν ἄνεσισ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 19 2:3)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 19 2:3)

  • ἡ γάρ τῶν ἐφόρων κατάστασισ οὐκ ἄνεσισ ἦν, ἀλλ’ ἐπίτασισ τῆσ πολιτείασ, καὶ δοκοῦσα πρὸσ τοῦ δήμου γεγονέναι σφοδροτέραν ἐποίησε τὴν ἀριστοκρατίαν. (Plutarch, Lycurgus, chapter 29 6:2)

    (플루타르코스, Lycurgus, chapter 29 6:2)

  • "ποῦ δ’ ἔστιν ἄνεσισ καὶ κοινωνία μετὰ φίλων, ἐφ’ ὅσον κολάζουσι καὶ στρεβλοῦσι τύραννοι; (Plutarch, Non posse suaviter vivi secundum Epicurum, section 315)

    (플루타르코스, Non posse suaviter vivi secundum Epicurum, section 315)

  • οἵ τε νοσέοντεσ ἀνιώμενοι νήχονται ἐπὶ ἑκατέρῃ μοχθηρίῃ μὴ ἐγκεχειρικότεσ ἑωυτοὺσ ἑώσ τέλεοσ τῇ ἐν τῇ τέχνῃ πλείονι θεραπείῃ‧ ἄνεσισ γὰρ νούσου τινὸσ κάμνοντι παρέχει μεγάλην ἀλεωρήν‧ διὸ δεόμενοι τὴν ὑγιεινὴν διάθεσιν οὐκ ἐθέλουσι τὴν αὐτὴν χρῆσιν αἰεὶ προσδέχεσθαι, ὁμονοέοντεσ ἰητροῦ ποικιλίῃ. (Hippocrates, Hippocrates Collected Works I, PARAGGELIAI, vii.6)

    (히포크라테스, Hippocrates Collected Works I, PARAGGELIAI, vii.6)

유의어

  1. a loosening

  2. 사면

  3. 휴식

  4. 면허증

관련어

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION