헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀνίημι

-μι 무어간모음 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀνίημι

형태분석: ἀν (접두사) + ί̔̄́ε̄ (어간) + μι (인칭어미)

어원: For quantities, a)ni epic, a)ni_- attic; but Hom. has a)ni_ei, a)ni_e/menos.

  1. 생산하다, 만들다, 제작하다, 얻다, 야기시키다, 내다, 생산되다
  2. 열다, 벌리다, 펴다, 트다
  3. 떠나다, 출발하다, 늘어뜨리다, 가시다, 남기다, 두다
  4. 허락하다, 허용하다, 수여하다, 끄르다, 늦추다
  5. 포기하다, 무시하다, 늦추다, 버리다, 끊다, 내려놓다, 휴식하다, 누그러뜨리다, 완화하다
  6. 있다, 가라앉다, 있으시다, 돌보다, 함께하다
  1. to send up or forth, to make spring up, to produce, to be sent up, produced, to send up
  2. to send back, put back, open
  3. to let go, leave, loosed, from, to let go unpunished
  4. to let loose at, to set on or urge
  5. to let go for, to set free from
  6. to let, allow, to let, loosen
  7. baring her, flaying
  8. to let go free, leave untilled, to devote oneself, give oneself up, are let range at large
  9. to slacken, relax, let down, unstring, to remit, neglect, give up, to be treated remissly
  10. to slacken, abate, to give way, to

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀνῑ́ημι

(나는) 생산한다

ἀνῑ́ης

(너는) 생산한다

ἀνῑ́ησιν*

(그는) 생산한다

쌍수 ἀνῑ́ετον

(너희 둘은) 생산한다

ἀνῑ́ετον

(그 둘은) 생산한다

복수 ἀνῑ́εμεν

(우리는) 생산한다

ἀνῑ́ετε

(너희는) 생산한다

ἀνῑέᾱσιν*

(그들은) 생산한다

접속법단수 ἀνῑῶ

(나는) 생산하자

ἀνῑῇς

(너는) 생산하자

ἀνῑῇ

(그는) 생산하자

쌍수 ἀνῑῆτον

(너희 둘은) 생산하자

ἀνῑῆτον

(그 둘은) 생산하자

복수 ἀνῑῶμεν

(우리는) 생산하자

ἀνῑῆτε

(너희는) 생산하자

ἀνῑῶσιν*

(그들은) 생산하자

기원법단수 ἀνῑείην

(나는) 생산하기를 (바라다)

ἀνῑείης

(너는) 생산하기를 (바라다)

ἀνῑείη

(그는) 생산하기를 (바라다)

쌍수 ἀνῑείητον

(너희 둘은) 생산하기를 (바라다)

ἀνῑειήτην

(그 둘은) 생산하기를 (바라다)

복수 ἀνῑείημεν

(우리는) 생산하기를 (바라다)

ἀνῑείητε

(너희는) 생산하기를 (바라다)

ἀνῑείησαν

(그들은) 생산하기를 (바라다)

명령법단수 ἀνῑ́ει

(너는) 생산해라

ἀνῑέτω

(그는) 생산해라

쌍수 ἀνῑ́ετον

(너희 둘은) 생산해라

ἀνῑέτων

(그 둘은) 생산해라

복수 ἀνῑ́ετε

(너희는) 생산해라

ἀνῑέντων

(그들은) 생산해라

부정사 ἀνῑέναι

생산하는 것

분사 남성여성중성
ἀνῑεις

ἀνῑεντος

ἀνῑεισα

ἀνῑεισης

ἀνῑεν

ἀνῑεντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀνῑ́εμαι

(나는) 생산된다

ἀνῑ́εσαι

(너는) 생산된다

ἀνῑ́εται

(그는) 생산된다

쌍수 ἀνῑ́εσθον

(너희 둘은) 생산된다

ἀνῑ́εσθον

(그 둘은) 생산된다

복수 ἀνῑέμεθα

(우리는) 생산된다

ἀνῑ́εσθε

(너희는) 생산된다

ἀνῑ́ενται

(그들은) 생산된다

접속법단수 ἀνῑῶμαι

(나는) 생산되자

ἀνῑῇ

(너는) 생산되자

ἀνῑῆται

(그는) 생산되자

쌍수 ἀνῑῆσθον

(너희 둘은) 생산되자

ἀνῑῆσθον

(그 둘은) 생산되자

복수 ἀνῑώμεθα

(우리는) 생산되자

ἀνῑῆσθε

(너희는) 생산되자

ἀνῑῶνται

(그들은) 생산되자

기원법단수 ἀνῑείμην

(나는) 생산되기를 (바라다)

ἀνῑεῖο

(너는) 생산되기를 (바라다)

ἀνῑεῖτο

(그는) 생산되기를 (바라다)

쌍수 ἀνῑεῖσθον

(너희 둘은) 생산되기를 (바라다)

ἀνῑείσθην

(그 둘은) 생산되기를 (바라다)

복수 ἀνῑείμεθα

(우리는) 생산되기를 (바라다)

ἀνῑεῖσθε

(너희는) 생산되기를 (바라다)

ἀνῑεῖντο

(그들은) 생산되기를 (바라다)

명령법단수 ἀνῑ́εσο

(너는) 생산되어라

ἀνῑέσθω

(그는) 생산되어라

쌍수 ἀνῑ́εσθον

(너희 둘은) 생산되어라

ἀνῑέσθων

(그 둘은) 생산되어라

복수 ἀνῑ́εσθε

(너희는) 생산되어라

ἀνῑέσθων

(그들은) 생산되어라

부정사 ἀνῑ́εσθαι

생산되는 것

분사 남성여성중성
ἀνῑεμενος

ἀνῑεμενου

ἀνῑεμενη

ἀνῑεμενης

ἀνῑεμενον

ἀνῑεμενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀνήσω

(나는) 생산하겠다

ἀνήσεις

(너는) 생산하겠다

ἀνήσει

(그는) 생산하겠다

쌍수 ἀνήσετον

(너희 둘은) 생산하겠다

ἀνήσετον

(그 둘은) 생산하겠다

복수 ἀνήσομεν

(우리는) 생산하겠다

ἀνήσετε

(너희는) 생산하겠다

ἀνήσουσιν*

(그들은) 생산하겠다

기원법단수 ἀνησίημι

(나는) 생산하겠기를 (바라다)

ἀνησίης

(너는) 생산하겠기를 (바라다)

ἀνησίη

(그는) 생산하겠기를 (바라다)

쌍수 ἀνησίητον

(너희 둘은) 생산하겠기를 (바라다)

ἀνησιήτην

(그 둘은) 생산하겠기를 (바라다)

복수 ἀνησίημεν

(우리는) 생산하겠기를 (바라다)

ἀνησίητε

(너희는) 생산하겠기를 (바라다)

ἀνησίησαν

(그들은) 생산하겠기를 (바라다)

부정사 ἀνήσειν

생산할 것

분사 남성여성중성
ἀνησων

ἀνησοντος

ἀνησουσα

ἀνησουσης

ἀνησον

ἀνησοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀνήσομαι

(나는) 생산되겠다

ἀνήσει, ἀνήσῃ

(너는) 생산되겠다

ἀνήσεται

(그는) 생산되겠다

쌍수 ἀνήσεσθον

(너희 둘은) 생산되겠다

ἀνήσεσθον

(그 둘은) 생산되겠다

복수 ἀνησόμεθα

(우리는) 생산되겠다

ἀνήσεσθε

(너희는) 생산되겠다

ἀνήσονται

(그들은) 생산되겠다

기원법단수 ἀνησοίμην

(나는) 생산되겠기를 (바라다)

ἀνήσοιο

(너는) 생산되겠기를 (바라다)

ἀνήσοιτο

(그는) 생산되겠기를 (바라다)

쌍수 ἀνήσοισθον

(너희 둘은) 생산되겠기를 (바라다)

ἀνησοίσθην

(그 둘은) 생산되겠기를 (바라다)

복수 ἀνησοίμεθα

(우리는) 생산되겠기를 (바라다)

ἀνήσοισθε

(너희는) 생산되겠기를 (바라다)

ἀνήσοιντο

(그들은) 생산되겠기를 (바라다)

부정사 ἀνήσεσθαι

생산될 것

분사 남성여성중성
ἀνησομενος

ἀνησομενου

ἀνησομενη

ἀνησομενης

ἀνησομενον

ἀνησομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀνῑ̄́ην

(나는) 생산하고 있었다

ἀνῑ̄́ης

(너는) 생산하고 있었다

ἀνῑ̄́ην*

(그는) 생산하고 있었다

쌍수 ἀνῑ̄́ετον

(너희 둘은) 생산하고 있었다

ἀνῑ̄έτην

(그 둘은) 생산하고 있었다

복수 ἀνῑ̄́εμεν

(우리는) 생산하고 있었다

ἀνῑ̄́ετε

(너희는) 생산하고 있었다

ἀνῑ̄́εσαν

(그들은) 생산하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀνῑ̄έμην

(나는) 생산되고 있었다

ἀνῑ̄́ου, ἀνῑ̄́εσο

(너는) 생산되고 있었다

ἀνῑ̄́ετο

(그는) 생산되고 있었다

쌍수 ἀνῑ̄́εσθον

(너희 둘은) 생산되고 있었다

ἀνῑ̄έσθην

(그 둘은) 생산되고 있었다

복수 ἀνῑ̄έμεθα

(우리는) 생산되고 있었다

ἀνῑ̄́εσθε

(너희는) 생산되고 있었다

ἀνῑ̄́εντο

(그들은) 생산되고 있었다

단순 과거(Aorist) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀνῆκα

(나는) 생산했다

ἀνῆκας

(너는) 생산했다

ἀνῆκεν*

(그는) 생산했다

쌍수 ἀνήκατον

(너희 둘은) 생산했다

ἀνηκάτην

(그 둘은) 생산했다

복수 ἀνήκαμεν

(우리는) 생산했다

ἀνήκατε

(너희는) 생산했다

ἀνῆκαν

(그들은) 생산했다

접속법단수 ἀνέκω

(나는) 생산했자

ἀνέκῃς

(너는) 생산했자

ἀνέκῃ

(그는) 생산했자

쌍수 ἀνέκητον

(너희 둘은) 생산했자

ἀνέκητον

(그 둘은) 생산했자

복수 ἀνέκωμεν

(우리는) 생산했자

ἀνέκητε

(너희는) 생산했자

ἀνέκωσιν*

(그들은) 생산했자

기원법단수 ἀνεκίην

(나는) 생산했기를 (바라다)

ἀνεκίης

(너는) 생산했기를 (바라다)

ἀνεκίη

(그는) 생산했기를 (바라다)

쌍수 ἀνεκίητον

(너희 둘은) 생산했기를 (바라다)

ἀνεκιήτην

(그 둘은) 생산했기를 (바라다)

복수 ἀνεκίημεν

(우리는) 생산했기를 (바라다)

ἀνεκίητε

(너희는) 생산했기를 (바라다)

ἀνεκίησαν

(그들은) 생산했기를 (바라다)

명령법단수 ἀνέκον

(너는) 생산했어라

ἀνεκάτω

(그는) 생산했어라

쌍수 ἀνέκατον

(너희 둘은) 생산했어라

ἀνεκάτων

(그 둘은) 생산했어라

복수 ἀνέκατε

(너희는) 생산했어라

ἀνεκάντων

(그들은) 생산했어라

부정사 ἀνέκαι

생산했는 것

분사 남성여성중성
ἀνεκᾱς

ἀνεκαντος

ἀνεκᾱσα

ἀνεκᾱσης

ἀνεκαν

ἀνεκαντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀνηκάμην

(나는) 생산되었다

ἀνήκω

(너는) 생산되었다

ἀνήκατο

(그는) 생산되었다

쌍수 ἀνήκασθον

(너희 둘은) 생산되었다

ἀνηκάσθην

(그 둘은) 생산되었다

복수 ἀνηκάμεθα

(우리는) 생산되었다

ἀνήκασθε

(너희는) 생산되었다

ἀνήκαντο

(그들은) 생산되었다

접속법단수 ἀνέκωμαι

(나는) 생산되었자

ἀνέκῃ

(너는) 생산되었자

ἀνέκηται

(그는) 생산되었자

쌍수 ἀνέκησθον

(너희 둘은) 생산되었자

ἀνέκησθον

(그 둘은) 생산되었자

복수 ἀνεκώμεθα

(우리는) 생산되었자

ἀνέκησθε

(너희는) 생산되었자

ἀνέκωνται

(그들은) 생산되었자

기원법단수 ἀνεκίμην

(나는) 생산되었기를 (바라다)

ἀνέκιο

(너는) 생산되었기를 (바라다)

ἀνέκιτο

(그는) 생산되었기를 (바라다)

쌍수 ἀνέκισθον

(너희 둘은) 생산되었기를 (바라다)

ἀνεκίσθην

(그 둘은) 생산되었기를 (바라다)

복수 ἀνεκίμεθα

(우리는) 생산되었기를 (바라다)

ἀνέκισθε

(너희는) 생산되었기를 (바라다)

ἀνέκιντο

(그들은) 생산되었기를 (바라다)

명령법단수 ἀνέκαι

(너는) 생산되었어라

ἀνεκάσθω

(그는) 생산되었어라

쌍수 ἀνέκασθον

(너희 둘은) 생산되었어라

ἀνεκάσθων

(그 둘은) 생산되었어라

복수 ἀνέκασθε

(너희는) 생산되었어라

ἀνεκάσθων

(그들은) 생산되었어라

부정사 ἀνέκεσθαι

생산되었는 것

분사 남성여성중성
ἀνεκαμενος

ἀνεκαμενου

ἀνεκαμενη

ἀνεκαμενης

ἀνεκαμενον

ἀνεκαμενου

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐὰν ὦσι πεντήκοντα δίκαιοι ἐν τῇ πόλει, ἀπολεῖσ αὐτούσ̣ οὐκ ἀνήσεισ πάντα τὸν τόπον ἕνεκεν τῶν πεντήκοντα δικαίων, ἐὰν ὦσιν ἐν αὐτῇ̣ (Septuagint, Liber Genesis 18:24)

    (70인역 성경, 창세기 18:24)

  • τῷ δὲ ἑβδόμῳ ἄφεσιν ποιήσεισ καὶ ἀνήσεισ αὐτήν, καὶ ἔδονται οἱ πτωχοὶ τοῦ ἔθνουσ σου, τὰ δὲ ὑπολειπόμενα ἔδεται τὰ ἄγρια θηρία. οὕτω ποιήσεισ τὸν ἀμπελῶνά σου καὶ τὸν ἐλαιῶνά σου. (Septuagint, Liber Exodus 23:11)

    (70인역 성경, 탈출기 23:11)

  • καὶ Κύριοσ ὁ συμπορευόμενοσ μετὰ σοῦ οὐκ ἀνήσει σε, οὐδὲ μή σε ἐγκαταλίπῃ. μὴ φοβοῦ μηδὲ δειλία. (Septuagint, Liber Deuteronomii 31:8)

    (70인역 성경, 신명기 31:8)

  • καὶ εἶπεν Ἰησοῦσ πρὸσ τὸν λαόν. οὐ μὴ δύνησθε λατρεύειν Κυρίῳ, ὅτι ὁ Θεὸσ ἅγιόσ ἐστι, καὶ ζηλώσασ οὗτοσ οὐκ ἀνήσει τὰ ἁμαρτήματα ὑμῶν καὶ τὰ ἀνομήματα ὑμῶν. (Septuagint, Liber Iosue 24:19)

    (70인역 성경, 여호수아기 24:19)

  • καὶ εἶπε Δαυὶδ Σαλωμὼν τῷ υἱῷ αὐτοῦ. ἴσχυε καὶ ἀνδρίζου καὶ ποίει, μὴ φοβοῦ μηδὲ πτοηθῇσ, ὅτι Κύριοσ ὁ Θεόσ μου μετὰ σοῦ, οὐ ἀνήσει σε καὶ οὐ μή σε ἐγκαταλίπῃ ἕωσ τοῦ συντελέσαι σε πᾶσαν ἐργασίαν λειτουργίασ οἴκου Κυρίου. καὶ ἰδοὺ τὸ παράδειγμα τοῦ ναοῦ καὶ τοῦ οἴκου αὐτοῦ καὶ ζακχὼ αὐτοῦ καὶ τὰ ὑπερῷα καὶ τὰσ ἀποθήκασ τὰσ ἐσωτέρασ καὶ τὸν οἶκον τοῦ ἱλασμοῦ καὶ τὸ παράδειγμα οἴκου Κυρίου. (Septuagint, Liber I Paralipomenon 28:20)

    (70인역 성경, 역대기 상권 28:20)

  • οὐ τοίνυν ἀνίημι. (Plato, Laws, book 7 141:2)

    (플라톤, Laws, book 7 141:2)

유의어

  1. 열다

  2. 떠나다

  3. to let loose at

  4. to let go for

  5. 허락하다

  6. 있다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION