헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄκυρος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄκυρος

형태분석: ἀκυρ (어간) + ος (어미)

어원: ku=ros

  1. 무효한, 타당하지 않은
  1. without authority
  2. invalid, of no force
  3. having no right or power

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ά̓κυρος

(이)가

ά̓κυρον

(것)가

속격 ἀκύρου

(이)의

ἀκύρου

(것)의

여격 ἀκύρῳ

(이)에게

ἀκύρῳ

(것)에게

대격 ά̓κυρον

(이)를

ά̓κυρον

(것)를

호격 ά̓κυρε

(이)야

ά̓κυρον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀκύρω

(이)들이

ἀκύρω

(것)들이

속/여 ἀκύροιν

(이)들의

ἀκύροιν

(것)들의

복수주격 ά̓κυροι

(이)들이

ά̓κυρα

(것)들이

속격 ἀκύρων

(이)들의

ἀκύρων

(것)들의

여격 ἀκύροις

(이)들에게

ἀκύροις

(것)들에게

대격 ἀκύρους

(이)들을

ά̓κυρα

(것)들을

호격 ά̓κυροι

(이)들아

ά̓κυρα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀλλὰ ἀκύρουσ ἐποιεῖτε ἐμᾶσ βουλάσ, τοῖσ δὲ ἐμοῖσ ἐλέγχοισ οὐ προσείχετε, (Septuagint, Liber Proverbiorum 1:25)

    (70인역 성경, 잠언 1:25)

  • νῦν οὖν, υἱέ, ἄκουέ μου καὶ μὴ ἀκύρουσ ποιήσῃσ ἐμοὺσ λόγουσ. (Septuagint, Liber Proverbiorum 5:7)

    (70인역 성경, 잠언 5:7)

  • ἢ γὰρ ἡττηθέντεσ μάχαισ μεγάλαισ ἔπειτα ἔταξαν ἐκείνασ τὰσ ἡμέρασ ἐν αἷσ τὰ τοιαῦτα ἐπεπόνθεισαν ἀπράκτουσ καὶ ἀκύρουσ τῶν ἐννόμων πράξεων εἶναι, ἢ καὶ νὴ Δία ‐ καίτοι ἄκαιρον ἴσωσ καὶ ἔξωρόν γε ἤδη, γέροντα ἄνδρα μεταπαιδεύειν καὶ ἀναδιδάσκειν τὰ τοιαῦτα, μηδὲ τὰ πρὸ τούτων εἰδότα. (Lucian, Pseudologista, (no name) 10:2)

    (루키아노스, Pseudologista, (no name) 10:2)

  • διὸ καὶ οὐχ ὅσιον ὑμῖν ἐστὶ ταύτασ ἀκύρουσ ποιεῖν, οὐδὲ τοὺσ θεοὺσ ὀμωμοκόσι περὶ ταύτησ τῆσ κρίσεωσ ταῖσ αὐτῶν τῶν θεῶν πράξεσιν ἐναντίαν τὴν ψῆφον ἐνεγκεῖν. (Dinarchus, Speeches, 104:4)

    (디나르코스, 연설, 104:4)

  • ἀλλὰ τὰσ μὲν δι]καίασ ἐγγύασ κ[υρίασ, τὰσ δὲ μὴ δικαίασ ἀκύρουσ] καθίστη[σιν. (Hyperides, Speeches, 16:4)

    (히페레이데스, Speeches, 16:4)

유의어

  1. having no right or power

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION