고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἀγορεύω
형태분석: ἀγορεύ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀγορεύω (나는) 말한다 |
ἀγορεύεις (너는) 말한다 |
ἀγορεύει (그는) 말한다 |
쌍수 | ἀγορεύετον (너희 둘은) 말한다 |
ἀγορεύετον (그 둘은) 말한다 |
||
복수 | ἀγορεύομεν (우리는) 말한다 |
ἀγορεύετε (너희는) 말한다 |
ἀγορεύουσιν* (그들은) 말한다 |
|
접속법 | 단수 | ἀγορεύω (나는) 말하자 |
ἀγορεύῃς (너는) 말하자 |
ἀγορεύῃ (그는) 말하자 |
쌍수 | ἀγορεύητον (너희 둘은) 말하자 |
ἀγορεύητον (그 둘은) 말하자 |
||
복수 | ἀγορεύωμεν (우리는) 말하자 |
ἀγορεύητε (너희는) 말하자 |
ἀγορεύωσιν* (그들은) 말하자 |
|
기원법 | 단수 | ἀγορεύοιμι (나는) 말하기를 (바라다) |
ἀγορεύοις (너는) 말하기를 (바라다) |
ἀγορεύοι (그는) 말하기를 (바라다) |
쌍수 | ἀγορεύοιτον (너희 둘은) 말하기를 (바라다) |
ἀγορευοίτην (그 둘은) 말하기를 (바라다) |
||
복수 | ἀγορεύοιμεν (우리는) 말하기를 (바라다) |
ἀγορεύοιτε (너희는) 말하기를 (바라다) |
ἀγορεύοιεν (그들은) 말하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀγόρευε (너는) 말해라 |
ἀγορευέτω (그는) 말해라 |
|
쌍수 | ἀγορεύετον (너희 둘은) 말해라 |
ἀγορευέτων (그 둘은) 말해라 |
||
복수 | ἀγορεύετε (너희는) 말해라 |
ἀγορευόντων, ἀγορευέτωσαν (그들은) 말해라 |
||
부정사 | ἀγορεύειν 말하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀγορευων ἀγορευοντος | ἀγορευουσα ἀγορευουσης | ἀγορευον ἀγορευοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀγορεύομαι (나는) 말해진다 |
ἀγορεύει, ἀγορεύῃ (너는) 말해진다 |
ἀγορεύεται (그는) 말해진다 |
쌍수 | ἀγορεύεσθον (너희 둘은) 말해진다 |
ἀγορεύεσθον (그 둘은) 말해진다 |
||
복수 | ἀγορευόμεθα (우리는) 말해진다 |
ἀγορεύεσθε (너희는) 말해진다 |
ἀγορεύονται (그들은) 말해진다 |
|
접속법 | 단수 | ἀγορεύωμαι (나는) 말해지자 |
ἀγορεύῃ (너는) 말해지자 |
ἀγορεύηται (그는) 말해지자 |
쌍수 | ἀγορεύησθον (너희 둘은) 말해지자 |
ἀγορεύησθον (그 둘은) 말해지자 |
||
복수 | ἀγορευώμεθα (우리는) 말해지자 |
ἀγορεύησθε (너희는) 말해지자 |
ἀγορεύωνται (그들은) 말해지자 |
|
기원법 | 단수 | ἀγορευοίμην (나는) 말해지기를 (바라다) |
ἀγορεύοιο (너는) 말해지기를 (바라다) |
ἀγορεύοιτο (그는) 말해지기를 (바라다) |
쌍수 | ἀγορεύοισθον (너희 둘은) 말해지기를 (바라다) |
ἀγορευοίσθην (그 둘은) 말해지기를 (바라다) |
||
복수 | ἀγορευοίμεθα (우리는) 말해지기를 (바라다) |
ἀγορεύοισθε (너희는) 말해지기를 (바라다) |
ἀγορεύοιντο (그들은) 말해지기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀγορεύου (너는) 말해져라 |
ἀγορευέσθω (그는) 말해져라 |
|
쌍수 | ἀγορεύεσθον (너희 둘은) 말해져라 |
ἀγορευέσθων (그 둘은) 말해져라 |
||
복수 | ἀγορεύεσθε (너희는) 말해져라 |
ἀγορευέσθων, ἀγορευέσθωσαν (그들은) 말해져라 |
||
부정사 | ἀγορεύεσθαι 말해지는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀγορευομενος ἀγορευομενου | ἀγορευομενη ἀγορευομενης | ἀγορευομενον ἀγορευομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἠγόρευον (나는) 말하고 있었다 |
ἠγόρευες (너는) 말하고 있었다 |
ἠγόρευεν* (그는) 말하고 있었다 |
쌍수 | ἠγορεύετον (너희 둘은) 말하고 있었다 |
ἠγορευέτην (그 둘은) 말하고 있었다 |
||
복수 | ἠγορεύομεν (우리는) 말하고 있었다 |
ἠγορεύετε (너희는) 말하고 있었다 |
ἠγόρευον (그들은) 말하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἠγορευόμην (나는) 말해지고 있었다 |
ἠγορεύου (너는) 말해지고 있었다 |
ἠγορεύετο (그는) 말해지고 있었다 |
쌍수 | ἠγορεύεσθον (너희 둘은) 말해지고 있었다 |
ἠγορευέσθην (그 둘은) 말해지고 있었다 |
||
복수 | ἠγορευόμεθα (우리는) 말해지고 있었다 |
ἠγορεύεσθε (너희는) 말해지고 있었다 |
ἠγορεύοντο (그들은) 말해지고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(루키아노스, Deorum concilium, (no name) 1:3)
(아리스토파네스, Acharnians, Prologue 2:3)
(아리스토파네스, Thesmophoriazusae, Lyric-Scene6)
(아리스토파네스, Ecclesiazusae, Prologue 4:5)
(루키아노스, Juppiter trageodeus, (no name) 18:5)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기