헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄφθονος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄφθονος

형태분석: ἀφθον (어간) + ος (어미)

  1. 선을 행하는, 관대한, 자선심 많은
  2. 풍부한, 다량의, 많은, 풍부하게 산출되는, 완전한
  1. without envy
  2. free from envy
  3. ungrudging, bounteous
  4. not grudged, bounteously given, plentiful, abundant, in plenty
  5. unenvied, provoking no envy
  6. in abundance, enough

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ά̓φθονος

(이)가

ά̓φθονον

(것)가

속격 ἀφθόνου

(이)의

ἀφθόνου

(것)의

여격 ἀφθόνῳ

(이)에게

ἀφθόνῳ

(것)에게

대격 ά̓φθονον

(이)를

ά̓φθονον

(것)를

호격 ά̓φθονε

(이)야

ά̓φθονον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀφθόνω

(이)들이

ἀφθόνω

(것)들이

속/여 ἀφθόνοιν

(이)들의

ἀφθόνοιν

(것)들의

복수주격 ά̓φθονοι

(이)들이

ά̓φθονα

(것)들이

속격 ἀφθόνων

(이)들의

ἀφθόνων

(것)들의

여격 ἀφθόνοις

(이)들에게

ἀφθόνοις

(것)들에게

대격 ἀφθόνους

(이)들을

ά̓φθονα

(것)들을

호격 ά̓φθονοι

(이)들아

ά̓φθονα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὅτι κωμῳδίασ ὑποκριτὰσ τοῦ χρόνου τούτου πολλοὺσ καὶ ἀγαθοὺσ τῆσ πόλεωσ ἐνεγκούσησ, αἱ Μενάνδρου κωμῳδίαι ἀφθόνων ἁλῶν καὶ ἱερῶν μετέχουσιν, ὥσπερ ἐξ ἐκείνησ γεγονότων τῆσ θαλάττησ, ἐξ ὦν Ἀφροδίτη γέγονεν. (Plutarch, Comparationis Aristophanis et Menandri compendium, section 4 1:1)

    (플루타르코스, Comparationis Aristophanis et Menandri compendium, section 4 1:1)

  • μόνοσ γὰρ ὡσ ἀληθῶσ ὁ χρυσορόασ καλούμενοσ Νεῖλοσ μετὰ τροφῶν ἀφθόνων καὶ χρυσὸν ἀκίβδηλον καταφέρει ἀκινδύνωσ γεωργούμενον, ὡσ πᾶσιν ἐξαρκεῖν ἀνθρώποισ, δίκην Τριπτολέμου πεμπόμενον εἰσ πᾶσαν γῆν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 36 1:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 36 1:1)

  • καὶ πόλεισ μὲν εἷλε συχνὰσ καὶ χρημάτων ἀφθόνων ἐκυρίευσεν, ἐπιδεικνύμενοσ τοῖσ φίλοισ ὅτι τὸ μὲν σπεισάμενον ἀδικεῖν τῶν θεῶν ἔστι καταφρονεῖν, ἐν δὲ τῷ παραλογίζεσθαι τοὺσ πολεμίουσ οὐ μόνον τὸ δίκαιον, ἀλλὰ καὶ δόξα πολλὴ καὶ τὸ μεθ’ ἡδονῆσ κερδαίνειν ἔνεστι. (Plutarch, Agesilaus, chapter 9 3:1)

    (플루타르코스, Agesilaus, chapter 9 3:1)

  • "πλήρησ μὲν λαχάνων ἀγορή, πλήρησ δὲ καὶ ἄρτων, σὺ δέ, ὦ κύον, ἀεὶ λιμώττεισ καὶ οὐκ ἐᾷσ ἡμᾶσ λόγων καλῶν καὶ ἀφθόνων μεταλαμβάνειν, μᾶλλον δὲ σιτεῖσθαι· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 6, book 6, chapter 99 2:4)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 6, book 6, chapter 99 2:4)

  • ὅθεν ὁ Θουκυδίδησ οὐδὲ τῶν Κλέωνοσ ἁμαρτημάτων ἀφθόνων ὄντων ἐποιήσατο σαφῆ τὴν· (Plutarch, De Herodoti malignitate, section 3 1:2)

    (플루타르코스, De Herodoti malignitate, section 3 1:2)

유의어

  1. without envy

  2. free from envy

  3. unenvied

  4. in abundance

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION