헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄφθονος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄφθονος

형태분석: ἀφθον (어간) + ος (어미)

  1. 선을 행하는, 관대한, 자선심 많은
  2. 풍부한, 다량의, 많은, 풍부하게 산출되는, 완전한
  1. without envy
  2. free from envy
  3. ungrudging, bounteous
  4. not grudged, bounteously given, plentiful, abundant, in plenty
  5. unenvied, provoking no envy
  6. in abundance, enough

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ά̓φθονος

(이)가

ά̓φθονον

(것)가

속격 ἀφθόνου

(이)의

ἀφθόνου

(것)의

여격 ἀφθόνῳ

(이)에게

ἀφθόνῳ

(것)에게

대격 ά̓φθονον

(이)를

ά̓φθονον

(것)를

호격 ά̓φθονε

(이)야

ά̓φθονον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀφθόνω

(이)들이

ἀφθόνω

(것)들이

속/여 ἀφθόνοιν

(이)들의

ἀφθόνοιν

(것)들의

복수주격 ά̓φθονοι

(이)들이

ά̓φθονα

(것)들이

속격 ἀφθόνων

(이)들의

ἀφθόνων

(것)들의

여격 ἀφθόνοις

(이)들에게

ἀφθόνοις

(것)들에게

대격 ἀφθόνους

(이)들을

ά̓φθονα

(것)들을

호격 ά̓φθονοι

(이)들아

ά̓φθονα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὁ δὲ βασιλεὺσ ὡσ μάλιστα διψῶν, καίπερ ἀφθόνουσ ἔχων πηγάσ, οὐκ ἠδύνατο δι’ αὐτῶν ἰάσασθαι τὴν δίψαν, (Septuagint, Liber Maccabees IV 3:10)

    (70인역 성경, Liber Maccabees IV 3:10)

  • λουτρὰ μὲν γὰρ ὡσ ἔχοισ καὶ θεάματα καὶ τἆλλα διαρκῆ ἅπαντα, ἐκεῖνοι πονοῦσι, σὺ δὲ ἐξεταστὴσ καὶ δοκιμαστὴσ πικρὸσ ὥσπερ δεσπότησ, οὐδὲ λόγου μεταδιδοὺσ ἐνίοτε, κἄν σοι δοκῇ κατεχαλάζησασ αὐτῶν ἀφθόνουσ τοὺσ λίθουσ ἢ τὰσ οὐσίασ αὐτῶν ἐδήμευσασ· (Lucian, Gallus, (no name) 22:2)

    (루키아노스, Gallus, (no name) 22:2)

  • ἴδοισ γὰρ ἂν ἀφθόνουσ τοιούτουσ συγγραφέασ, τοῦ Ῥοδίου κολοσσοῦ τὴν κεφαλὴν ναννώδει σώματι ἐπιτιθέντασ· (Lucian, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 23 1:1)

    (루키아노스, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 23 1:1)

  • πρὸσ μὲν οὖν τὰσ πολεμικὰσ αὐτοῖσ μὲν εὐέξοδον εἶναι χρή, τοῖσ δ’ ἐναντίοισ δυσπρόσοδον καὶ δυσπερίληπτον, ὑδάτων τε καὶ ναμάτων μάλιστα μὲν ὑπάρχειν πλῆθοσ οἰκεῖον, εἰ δὲ μή, τοῦτό γε εὑρ́ηται διὰ τοῦ κατασκευάζειν ὑποδοχὰσ ὀμβρίοισ ὕδασιν ἀφθόνουσ καὶ μεγάλασ, ὥστε μηδέποτε ὑπολείπειν εἰργομένουσ τῆσ χώρασ διὰ πόλεμον· (Aristotle, Politics, Book 7 170:2)

    (아리스토텔레스, 정치학, Book 7 170:2)

  • τῶν γὰρ ὄντων ἀγαθῶν καὶ καλῶν οὐδὲν ἄνευ πόνου καὶ ἐπιμελείασ θεοὶ διδόασιν ἀνθρώποισ, ἀλλ’ εἴτε τοὺσ θεοὺσ ἵλεωσ εἶναί σοι βούλει, θεραπευτέον τοὺσ θεούσ, εἴτε ὑπὸ φίλων ἐθέλεισ ἀγαπᾶσθαι, τοὺσ φίλουσ εὐεργετητέον, εἴτε ὑπό τινοσ πόλεωσ ἐπιθυμεῖσ τιμᾶσθαι, τὴν πόλιν ὠφελητέον, εἴτε ὑπὸ τῆσ Ἑλλάδοσ πάσησ ἀξιοῖσ ἐπ’ ἀρετῇ θαυμάζεσθαι, τὴν Ἑλλάδα πειρατέον εὖ ποιεῖν, εἴτε γῆν βούλει σοι καρποὺσ ἀφθόνουσ φέρειν, τὴν γῆν θεραπευτέον, εἴτε ἀπὸ βοσκημάτων οἰεί δεῖν πλουτίζεσθαι, τῶν βοσκημάτων ἐπιμελητέον, εἴτε διὰ πολέμου ὁρμᾷσ αὔξεσθαι καὶ βούλει δύνασθαι τούσ τε φίλουσ ἐλευθεροῦν καὶ τοὺσ ἐχθροὺσ χειροῦσθαι, τὰσ πολεμικὰσ τέχνασ αὐτάσ τε παρὰ τῶν ἐπισταμένων μαθητέον καὶ ὅπωσ αὐταῖσ δεῖ χρῆσθαι ἀσκητέον· (Xenophon, Memorabilia, , chapter 1 29:1)

    (크세노폰, Memorabilia, , chapter 1 29:1)

유의어

  1. without envy

  2. free from envy

  3. unenvied

  4. in abundance

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION