헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀξιόπιστος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀξιόπιστος ἀξιόπιστη ἀξιόπιστον

형태분석: ἀξιοπιστ (어간) + ος (어미)

  1. 신뢰할 수 있는, 의지할 수 있는
  1. trustworthy

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀξιόπιστος

신뢰할 수 있는 (이)가

ἀξιόπίστη

신뢰할 수 있는 (이)가

ἀξιόπιστον

신뢰할 수 있는 (것)가

속격 ἀξιοπίστου

신뢰할 수 있는 (이)의

ἀξιόπίστης

신뢰할 수 있는 (이)의

ἀξιοπίστου

신뢰할 수 있는 (것)의

여격 ἀξιοπίστῳ

신뢰할 수 있는 (이)에게

ἀξιόπίστῃ

신뢰할 수 있는 (이)에게

ἀξιοπίστῳ

신뢰할 수 있는 (것)에게

대격 ἀξιόπιστον

신뢰할 수 있는 (이)를

ἀξιόπίστην

신뢰할 수 있는 (이)를

ἀξιόπιστον

신뢰할 수 있는 (것)를

호격 ἀξιόπιστε

신뢰할 수 있는 (이)야

ἀξιόπίστη

신뢰할 수 있는 (이)야

ἀξιόπιστον

신뢰할 수 있는 (것)야

쌍수주/대/호 ἀξιοπίστω

신뢰할 수 있는 (이)들이

ἀξιόπίστᾱ

신뢰할 수 있는 (이)들이

ἀξιοπίστω

신뢰할 수 있는 (것)들이

속/여 ἀξιοπίστοιν

신뢰할 수 있는 (이)들의

ἀξιόπίσταιν

신뢰할 수 있는 (이)들의

ἀξιοπίστοιν

신뢰할 수 있는 (것)들의

복수주격 ἀξιόπιστοι

신뢰할 수 있는 (이)들이

ἀξιό́πισται

신뢰할 수 있는 (이)들이

ἀξιόπιστα

신뢰할 수 있는 (것)들이

속격 ἀξιοπίστων

신뢰할 수 있는 (이)들의

ἀξιόπιστῶν

신뢰할 수 있는 (이)들의

ἀξιοπίστων

신뢰할 수 있는 (것)들의

여격 ἀξιοπίστοις

신뢰할 수 있는 (이)들에게

ἀξιόπίσταις

신뢰할 수 있는 (이)들에게

ἀξιοπίστοις

신뢰할 수 있는 (것)들에게

대격 ἀξιοπίστους

신뢰할 수 있는 (이)들을

ἀξιόπίστᾱς

신뢰할 수 있는 (이)들을

ἀξιόπιστα

신뢰할 수 있는 (것)들을

호격 ἀξιόπιστοι

신뢰할 수 있는 (이)들아

ἀξιό́πισται

신뢰할 수 있는 (이)들아

ἀξιόπιστα

신뢰할 수 있는 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀνὴρ ἀξιόπιστοσ πολλὰ εὐλογηθήσεται, ὁ δὲ κακὸσ οὐκ ἀτιμώρητοσ ἔσται. (Septuagint, Liber Proverbiorum 28:21)

    (70인역 성경, 잠언 28:21)

  • οὐκ ἂν οὖν ἀξιόπιστοσ εἰήν λέγων, μὴ οὐχὶ πρότερον αὐτὸσ φανεὶσ οἱο͂́σ εἰμι καὶ οἱο͂́ν τινα ἐβίωσα τὸν τρόπον. (Lucian, Cataplus, (no name) 23:8)

    (루키아노스, Cataplus, (no name) 23:8)

  • καὶ ὅλωσ ἄν τισ αὐτὰ προεξετάσῃ, πάνυ ἀξιόπιστοσ ἂν εἰή ἀπογιγνώσκων τι ἢ ὑπισχνούμενοσ. (Lucian, Abdicatus, (no name) 29:4)

    (루키아노스, Abdicatus, (no name) 29:4)

  • ὁ μὲν γὰρ κατήγοροσ καὶ σιωπῶν ἀξιόπιστοσ, σὺ δὲ Ἕλλην καὶ ῥᾴδιοσ τὸν τρόπον καὶ πρὸσ πᾶσαν ἀδικίαν εὔκολοσ. (Lucian, De mercede, (no name) 40:3)

    (루키아노스, De mercede, (no name) 40:3)

  • Ἢν εἴπω ἐφ̓ ὅ τι βαδίζεισ νῦν, ἀξιόπιστοσ ἔσομαί σοι καὶ περὶ τῶν ὑπολοίπων μαντευόμενοσ; (Lucian, Dialogi deorum, 3:5)

    (루키아노스, Dialogi deorum, 3:5)

  • ἀλλ’ ἀξιόπιστόσ ἐστιν ἐνίοτε ὁ διαβάλλων ἀνὴρ τά τε ἄλλα δίκαιοσ καὶ συνετὸσ εἶναι δοκῶν, καὶ ἐχρῆν προσέχειν αὐτῷ ἅτε μηδὲν ἂν τοιοῦτο κακουργήσαντι. (Lucian, Calumniae non temere credundum, (no name) 27:3)

    (루키아노스, Calumniae non temere credundum, (no name) 27:3)

유의어

  1. 신뢰할 수 있는

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION