헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

Κελτικός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: Κελτικός Κελτική Κελτικόν

형태분석: Κελτικ (어간) + ος (어미)

어원: from Keltoi/

  1. 골의, 골 사람의, 갈라티아 사람의
  1. Celtic, Gallic

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 Κελτικός

골의 (이)가

Κελτική

골의 (이)가

Κελτικόν

골의 (것)가

속격 Κελτικοῦ

골의 (이)의

Κελτικῆς

골의 (이)의

Κελτικοῦ

골의 (것)의

여격 Κελτικῷ

골의 (이)에게

Κελτικῇ

골의 (이)에게

Κελτικῷ

골의 (것)에게

대격 Κελτικόν

골의 (이)를

Κελτικήν

골의 (이)를

Κελτικόν

골의 (것)를

호격 Κελτικέ

골의 (이)야

Κελτική

골의 (이)야

Κελτικόν

골의 (것)야

쌍수주/대/호 Κελτικώ

골의 (이)들이

Κελτικᾱ́

골의 (이)들이

Κελτικώ

골의 (것)들이

속/여 Κελτικοῖν

골의 (이)들의

Κελτικαῖν

골의 (이)들의

Κελτικοῖν

골의 (것)들의

복수주격 Κελτικοί

골의 (이)들이

Κελτικαί

골의 (이)들이

Κελτικά

골의 (것)들이

속격 Κελτικῶν

골의 (이)들의

Κελτικῶν

골의 (이)들의

Κελτικῶν

골의 (것)들의

여격 Κελτικοῖς

골의 (이)들에게

Κελτικαῖς

골의 (이)들에게

Κελτικοῖς

골의 (것)들에게

대격 Κελτικούς

골의 (이)들을

Κελτικᾱ́ς

골의 (이)들을

Κελτικά

골의 (것)들을

호격 Κελτικοί

골의 (이)들아

Κελτικαί

골의 (이)들아

Κελτικά

골의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • σοῦ μέντοι καὶ θαυμάσαιμ̓ ἂν ἐπιτιμῶντόσ μου τῷ νυνὶ βίῳ, εἴ γε ἐπιτιμῴησ, ὃν πρὸ πολλοῦ ᾔδεισ ἐπὶ ῥητορικῇ δημοσίᾳ μεγίστασ μισθοφορὰσ ἐνεγκάμενον, ὁπότε κατὰ θέαν τοῦ ἑσπερίου Ὠκεανοῦ καὶ τὴν Κελτικὴν ἅμα ἐπιὼν ἐνέτυχεσ ἡμῖν τοῖσ μεγαλομίσθοισ τῶν σοφιστῶν ἐναριθμουμένοισ. (Lucian, Apologia 34:3)

    (루키아노스, Apologia 34:3)

  • εἰσὶ δὲ οἳ τὴν Κελτικὴν διὰ βάθοσ χώρασ καὶ μέγεθοσ ἀπὸ τῆσ ἔξω θαλάσσησ καὶ τῶν ὑπαρκτίων κλιμάτων πρὸσ ἥλιον ἀνίσχοντα κατὰ τὴν Μαιῶτιν ἐπιστρέφουσαν ἅπτεσθαι τῆσ Ποντικῆσ Σκυθίασ λέγουσι, κἀκεῖθεν τὰ γένη μεμεῖχθαι. (Plutarch, Caius Marius, chapter 11 4:1)

    (플루타르코스, Caius Marius, chapter 11 4:1)

  • Πομπήϊοσ δὲ γήμασ εὐθὺσ ἐνέπλησε τὴν ἀγορὰν ὅπλων καὶ συνεπεκύρου τῷ δήμῳ τοὺσ νόμουσ, Καίσαρι δὲ τὴν ἐντὸσ Ἄλπεων καὶ τὴν ἐκτὸσ ἅπασαν Κελτικήν, προσθεὶσ τὸ Ἰλλυρικόν μετὰ ταγμάτων τεσσάρων εἰσ πενταετίαν. (Plutarch, Caesar, chapter 14 6:2)

    (플루타르코스, Caesar, chapter 14 6:2)

  • ὁ δὲ τῶν πολέμων οὓσ ἐπολέμησε μετὰ ταῦτα, καὶ τῶν στρατειῶν αἷσ ἡμερώσατο τὴν Κελτικὴν, χρόνοσ, ὥσπερ ἄλλην ἀρχὴν λαβόντοσ αὐτοῦ καὶ καταστάντοσ εἰσ ἑτέραν τινὰ βίου καὶ πραγμάτων καινῶν ὁδόν, οὐκ ἔστιν ὅτου τῶν μάλιστα τεθαυμασμένων ἐφ’ ἡγεμονίᾳ καὶ μεγίστων γεγονότων ἀπολείποντα πολεμιστὴν καὶ στρατηλάτην ἀπέδειξεν αὐτόν, ἀλλ’ εἴτε Φαβίουσ καὶ Σκηπίωνασ καὶ Μετέλλονσ καὶ τοὺσ κατ’ αὐτὸν ἢ μικρὸν ἔμπροσθεν αὐτοῦ, Σύλλαν καὶ Μάριον ἀμφοτέρουσ τ̣ (Plutarch, Caesar, chapter 15 1:2)

    (플루타르코스, Caesar, chapter 15 1:2)

  • οὐ μὴν ἐκουφίσθη γε τούτοισ ὁ Πομπήϊοσ, ἀλλ’ εὐθὺσ εἰσ τὴν Κελτικὴν ὑπ’ αὐτοῦ πεμπόμενοσ, ἣν ἔχων ὁ Μέτελλοσ ἐδόκει μηδὲν ἄξιον πράττειν τῆσ παρασκευῆσ, οὐ καλῶσ ἔφη ἔχειν πρεσβύτερον καὶ προὔχοντα δόξῃ στρατηγίασ ἀφαιρεῖσθαι, βουλομένῳ μέντοι τῷ Μετέλλῳ καὶ κελεύοντι συμπολεμεῖν καὶ βοηθεῖν ἕτοιμοσ εἶναι. (Plutarch, Pompey, chapter 8 4:1)

    (플루타르코스, Pompey, chapter 8 4:1)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION