ὅπου
부사;
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ὅπου
어원: relat. adv. of Place, properly gen. of an obsol. Pron. o(/pos, correlat. to pou=:
뜻
- ~로, 어디에
- (relative adverb) where
- (in indirect questions)
- (extended senses), (of time or occasion)
- (of manner) by which, that
- (of cause) whereas
- καὶ ἡνίκα ἐὰν ἔλθητε, εἰσελεύσεσθε πρὸσ λαὸν ἐπ̓ ἐλπίδι, καὶ ἡ γῆ πλατεῖα, ὅτι ἔδωκεν αὐτὴν ὁ Θεόσ ἐν χειρὶ ὑμῶν, τόποσ, ὅπου οὐκ ἔστιν ἐκεῖ ὑστέρημα παντὸσ ρήματοσ τῶν ἐν τῇ γῇ. (Septuagint, Liber Iudicum 18:10)
(70인역 성경, 판관기 18:10)
- καὶ ἐνίσχυσαν ἀνὴρ Ἰσραὴλ καὶ προσέθηκαν συνάψαι παράταξιν ἐν τῷ τόπῳ, ὅπου συνῆψαν ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ πρώτῃ. (Septuagint, Liber Iudicum 20:22)
(70인역 성경, 판관기 20:22)
- εἶπε δὲ Ρούθ. μὴ ἀπάντησαί μοι τοῦ καταλιπεῖν σε ἢ ἀποστρέψαι ὄπισθέν σου. ὅτι σὺ ὅπου ἐὰν πορευθῇσ, πορεύσομαι, καὶ οὗ ἐὰν αὐλισθῇσ, αὐλισθήσομαι. ὁ λαόσ σου λαόσ μου, καὶ ὁ Θεόσ σου Θεόσ μου. (Septuagint, Liber Ruth 1:16)
(70인역 성경, 룻기 1:16)
- καὶ ἔσται ἐν τῷ κοιμηθῆναι αὐτόν, καὶ γνώσῃ τὸν τόπον ὅπου κοιμᾶται ἐκεῖ, καὶ ἐλεύσῃ καὶ ἀποκαλύψεισ τὰ πρὸσ ποδῶν αὐτοῦ καὶ κοιμηθήσῃ, καὶ αὐτὸσ ἀπαγγελεῖ σοι ἃ ποιήσεισ. (Septuagint, Liber Ruth 3:4)
(70인역 성경, 룻기 3:4)
- «Ἔτουσ πρώτου βασιλεύοντοσ Κύρου βασιλεὺσ Κῦροσ προσέταξε τὸν οἶκον τοῦ Κυρίου τὸν ἐν Ἱερουσαλὴμ οἰκοδομῆσαι, ὅπου ἐπιθύουσι διὰ πυρὸσ ἐνδελεχοῦσ, (Septuagint, Liber Esdrae I 6:23)
(70인역 성경, 에즈라기 6:23)