χρόνος
2군 변화 명사; 남성
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
χρόνος
χρόνου
형태분석:
χρον
(어간)
+
ος
(어미)
뜻
- 시간
- 기간, 시대
- 평생, 일생
- 지연, 짧은 시간
- 시제
- time (in the abstract sense)
- specific time, period, term
- lifetime
- delay
- (grammar) tense
곡용 정보
2군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- εἶπε δὲ Μωυσῆσ πρὸσ τὸν λαόν. θαρσεῖτε, στῆτε καὶ ὁρᾶτε τὴν σωτηρίαν τὴν παρὰ τοῦ Κυρίου, ἣν ποιήσει ἡμῖν σήμερον. ὃν τρόπον γὰρ ἑωράκατε τοὺσ Αἰγυπτίουσ σήμερον, οὐ προσθήσεσθε ἔτι ἰδεῖν αὐτοὺσ εἰσ τὸν αἰῶνα χρόνον. (Septuagint, Liber Exodus 14:13)
(70인역 성경, 탈출기 14:13)
- πρόσεχε σεαυτῷ, μὴ ἐγκαταλίπῃσ τὸν Λευίτην πάντα τὸν χρόνον, ὅσον ἂν ζῇσ ἐπὶ τῆσ γῆσ. (Septuagint, Liber Deuteronomii 12:19)
(70인역 성경, 신명기 12:19)
- καὶ ζημιώσουσιν αὐτὸν ἑκατὸν σίκλουσ καὶ δώσουσι τῷ πατρὶ τῆσ νεάνιδοσ, ὅτι ἐξήνεγκεν ὄνομα πονηρὸν ἐπὶ παρθένον Ἰσραηλῖτιν. καὶ αὐτοῦ ἔσται γυνή, οὐ δυνήσεται ἐξαποστεῖλαι αὐτὴν τὸν ἅπαντα χρόνον. (Septuagint, Liber Deuteronomii 22:19)
(70인역 성경, 신명기 22:19)
- δώσει ὁ ἄνθρωποσ ὁ κοιμηθεὶσ μετ̓ αὐτῆσ τῷ πατρὶ τῆσ νεάνιδοσ πεντήκοντα δίδραχμα ἀργυρίου, καὶ αὐτοῦ ἔσται γυνή, ἀνθ̓ ὧν ἐταπείνωσεν αὐτήν. οὐ δυνήσεται ἐξαποστεῖλαι αὐτὴν τὸν ἅπαντα χρόνον. (Septuagint, Liber Deuteronomii 22:29)
(70인역 성경, 신명기 22:29)
- οὐκ ἐφρόνησαν συνιέναι ταῦτα. καταδεξάσθωσαν εἰσ τὸν ἐπιόντα χρόνον. (Septuagint, Liber Deuteronomii 32:29)
(70인역 성경, 신명기 32:29)