헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

χάραξ

3군 변화 명사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: χάραξ χάρακος

형태분석: χαρακ (어간) + ς (어미)

어원: xara/ssw

  1. a pointed stake
  2. a vine-prop or pole
  3. a pale

곡용 정보

3군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • συντελέσαι ποιήσαντα οὕτωσ, κατὰ τόπουσ τῆσ χώρασ τὰσ ἐπικαιροτάτασ τῶν ὁδῶν διέλαβε σταθμοῖσ ἐπί τε τούτοισ ἐκ χαράκων καὶ τῶν καλάμων τῶν τε οἰσυίνων ἐπεβάλλετο σκηνὰσ χωρούσασ ἀνὰ τετρακοσίουσ ἄνδρασ καὶ πλείουσ ἔτι, καθὼσ ἂν ἐκποιῶσιν οἱ τόποι τό τ’ ἀπὸ τῶν πόλεων δέξασθαι καὶ τῶν κωμῶν μέλλον ἐπιρρεῖν πλῆθοσ, ἐνταῦθα δὲ λέβητασ ἐπέστησε κρεῶν παντοδαπῶν μεγάλουσ, οὓσ πρὸ ἐνιαυτοῦ καὶ πρὸ τοῦ μέλλειν μεταπεμψάμενοσ τεχνίτασ ἐξ ἄλλων πόλεων ἐχαλκεύσατο. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 4, book 4, chapter 34 1:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 4, book 4, chapter 34 1:1)

  • παντὸσ δὲ τοῦ στόλου πλεόντων ἐν τάξει, καὶ τῶν τριηράρχων ἐχόντων παράγγελμα μὴ χωρίζεσθαι ἑώσ ἂν δεῦρο καταπλεύσωμεν, Μειδίασ ὑπολειφθεὶσ τοῦ στόλου, καὶ γεμίσασ τὴν ναῦν ξύλων καὶ χαράκων καὶ βοσκημάτων καὶ ἄλλων τινῶν, κατέπλευσεν εἰσ Πειραιᾶ μόνοσ μεθ’ ἡμέρασ δύο, καὶ οὐ συγκατέστησε τὸν στόλον μετὰ τῶν ἄλλων τριηράρχων. (Demosthenes, Speeches 21-30, 218:1)

    (데모스테네스, Speeches 21-30, 218:1)

유의어

  1. a pointed stake

  2. a vine-prop or pole

  3. a pale

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION