헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὕστερος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὕστερος

형태분석: ὑστερ (어간) + ος (어미)

  1. 다음의, 뒤좇는, 따라가는
  2. 다음, 다음의
  1. latter, (of place) latter, coming after, behind
  2. (of time) next
  3. later, too late
  4. (with genitive of object) too late for
  5. (substantive) posterity

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ύ̔στερος

다음의 (이)가

ὑστέρᾱ

다음의 (이)가

ύ̔στερον

다음의 (것)가

속격 ὑστέρου

다음의 (이)의

ὑστέρᾱς

다음의 (이)의

ὑστέρου

다음의 (것)의

여격 ὑστέρῳ

다음의 (이)에게

ὑστέρᾱͅ

다음의 (이)에게

ὑστέρῳ

다음의 (것)에게

대격 ύ̔στερον

다음의 (이)를

ὑστέρᾱν

다음의 (이)를

ύ̔στερον

다음의 (것)를

호격 ύ̔στερε

다음의 (이)야

ὑστέρᾱ

다음의 (이)야

ύ̔στερον

다음의 (것)야

쌍수주/대/호 ὑστέρω

다음의 (이)들이

ὑστέρᾱ

다음의 (이)들이

ὑστέρω

다음의 (것)들이

속/여 ὑστέροιν

다음의 (이)들의

ὑστέραιν

다음의 (이)들의

ὑστέροιν

다음의 (것)들의

복수주격 ύ̔στεροι

다음의 (이)들이

ύ̔στεραι

다음의 (이)들이

ύ̔στερα

다음의 (것)들이

속격 ὑστέρων

다음의 (이)들의

ὑστερῶν

다음의 (이)들의

ὑστέρων

다음의 (것)들의

여격 ὑστέροις

다음의 (이)들에게

ὑστέραις

다음의 (이)들에게

ὑστέροις

다음의 (것)들에게

대격 ὑστέρους

다음의 (이)들을

ὑστέρᾱς

다음의 (이)들을

ύ̔στερα

다음의 (것)들을

호격 ύ̔στεροι

다음의 (이)들아

ύ̔στεραι

다음의 (이)들아

ύ̔στερα

다음의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἅπαντ’ οὖν ἀλλήλοισ ὁμολογεῖ ταῦτα καὶ τῇ γαστρὶ καὶ ταῖσ ὑστέραισ καὶ ταῖσ κύστεσιν εἶναί τινασ ἐμφύτουσ δυνάμεισ καθεκτικὰσ μὲν τῶν οἰκείων ποιοτήτων, ἀποκριτικὰσ δὲ τῶν ἀλλοτρίων. (Galen, On the Natural Faculties., G, section 51)

    (갈레노스, On the Natural Faculties., G, section 51)

  • πρὸσ δὲ τούτοισ σκοπεῖν εἰ ἐναντία ἐστί τινι τῶν γεγραμμένων νόμων ἢ τῶν κοινῶν, καὶ τῶν γεγραμμένων ἢ τοῖσ οἰκείοισ ἢ τοῖσ ἀλλοτρίοισ, ἔπειτα εἰ ἢ ἄλλαισ συνθήκαισ ὑστέραισ ἢ προτέραισ· (Aristotle, Rhetoric, Book 1, chapter 15 25:2)

    (아리스토텔레스, 수사학, Book 1, chapter 15 25:2)

  • ὅτι δὲ ἐν δύο ταῖσ ὑστέραισ ἐσ χάριν τὴν Ιἕρωνοσ τοῦ Δεινομένουσ ἀνηγόρευσεν αὑτὸν Συρακούσιον, τούτων ἕνεκα οἱ Κροτωνιᾶται τὴν οἰκίαν αὐτοῦ δεσμωτήριον εἷναι κατέγνωσαν καὶ τὴν εἰκόνα καθεῖλον παρὰ τῇ Ἥρᾳ τῇ Λακινίᾳ κειμένην. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 13 1:2)

    (파우사니아스, Description of Greece, , chapter 13 1:2)

  • ἐν δὲ ταῖσ ὑστέραισ ἡμέραισ Ἡρώδησ μὲν ἐδωρεῖτο Καίσαρα τριακοσίοισ ταλάντοισ θέασ τε καὶ διανομὰσ ποιούμενον τῷ Ῥωμαίων δήμῳ, Καῖσαρ δὲ αὐτῷ τοῦ μετάλλου τοῦ Κυπρίων χαλκοῦ τὴν ἡμίσειαν πρόσοδον καὶ τῆσ ἡμισείασ τὴν ἐπιμέλειαν ἔδωκεν καὶ τἆλλα ξενίαισ καὶ καταγωγαῖσ ἐτίμησεν, καὶ περὶ τῆσ βασιλείασ αὐτῷ τὴν ἐξουσίαν ἐφῆκεν ὃν ἂν αἱρῆται τῶν παίδων διάδοχον καθιστάνειν ἢ καὶ διανέμειν μέροσ ἑκάστῳ τῆσ τιμῆσ εἰσ πάντασ ἐλευσομένησ. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 16 147:1)

    (플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 16 147:1)

유의어

  1. 다음

  2. later

  3. too late for

  4. posterity

관련어

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION