헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

τροπέω

ε 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: τροπέω

형태분석: τροπέ (어간) + ω (인칭어미)

어원: poetic form for tre/pw

  1. 돌다, 비틀다
  1. to turn

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 τρόπω

(나는) 돈다

τρόπεις

(너는) 돈다

τρόπει

(그는) 돈다

쌍수 τρόπειτον

(너희 둘은) 돈다

τρόπειτον

(그 둘은) 돈다

복수 τρόπουμεν

(우리는) 돈다

τρόπειτε

(너희는) 돈다

τρόπουσιν*

(그들은) 돈다

접속법단수 τρόπω

(나는) 돌자

τρόπῃς

(너는) 돌자

τρόπῃ

(그는) 돌자

쌍수 τρόπητον

(너희 둘은) 돌자

τρόπητον

(그 둘은) 돌자

복수 τρόπωμεν

(우리는) 돌자

τρόπητε

(너희는) 돌자

τρόπωσιν*

(그들은) 돌자

기원법단수 τρόποιμι

(나는) 돌기를 (바라다)

τρόποις

(너는) 돌기를 (바라다)

τρόποι

(그는) 돌기를 (바라다)

쌍수 τρόποιτον

(너희 둘은) 돌기를 (바라다)

τροποίτην

(그 둘은) 돌기를 (바라다)

복수 τρόποιμεν

(우리는) 돌기를 (바라다)

τρόποιτε

(너희는) 돌기를 (바라다)

τρόποιεν

(그들은) 돌기를 (바라다)

명령법단수 τρο͂πει

(너는) 돌아라

τροπεῖτω

(그는) 돌아라

쌍수 τρόπειτον

(너희 둘은) 돌아라

τροπεῖτων

(그 둘은) 돌아라

복수 τρόπειτε

(너희는) 돌아라

τροποῦντων, τροπεῖτωσαν

(그들은) 돌아라

부정사 τρόπειν

도는 것

분사 남성여성중성
τροπων

τροπουντος

τροπουσα

τροπουσης

τροπουν

τροπουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 τρόπουμαι

(나는) 돌려진다

τρόπει, τρόπῃ

(너는) 돌려진다

τρόπειται

(그는) 돌려진다

쌍수 τρόπεισθον

(너희 둘은) 돌려진다

τρόπεισθον

(그 둘은) 돌려진다

복수 τροποῦμεθα

(우리는) 돌려진다

τρόπεισθε

(너희는) 돌려진다

τρόπουνται

(그들은) 돌려진다

접속법단수 τρόπωμαι

(나는) 돌려지자

τρόπῃ

(너는) 돌려지자

τρόπηται

(그는) 돌려지자

쌍수 τρόπησθον

(너희 둘은) 돌려지자

τρόπησθον

(그 둘은) 돌려지자

복수 τροπώμεθα

(우리는) 돌려지자

τρόπησθε

(너희는) 돌려지자

τρόπωνται

(그들은) 돌려지자

기원법단수 τροποίμην

(나는) 돌려지기를 (바라다)

τρόποιο

(너는) 돌려지기를 (바라다)

τρόποιτο

(그는) 돌려지기를 (바라다)

쌍수 τρόποισθον

(너희 둘은) 돌려지기를 (바라다)

τροποίσθην

(그 둘은) 돌려지기를 (바라다)

복수 τροποίμεθα

(우리는) 돌려지기를 (바라다)

τρόποισθε

(너희는) 돌려지기를 (바라다)

τρόποιντο

(그들은) 돌려지기를 (바라다)

명령법단수 τρόπου

(너는) 돌려져라

τροπεῖσθω

(그는) 돌려져라

쌍수 τρόπεισθον

(너희 둘은) 돌려져라

τροπεῖσθων

(그 둘은) 돌려져라

복수 τρόπεισθε

(너희는) 돌려져라

τροπεῖσθων, τροπεῖσθωσαν

(그들은) 돌려져라

부정사 τρόπεισθαι

돌려지는 것

분사 남성여성중성
τροπουμενος

τροπουμενου

τροπουμενη

τροπουμενης

τροπουμενον

τροπουμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐτρο͂πουν

(나는) 돌고 있었다

ἐτρο͂πεις

(너는) 돌고 있었다

ἐτρο͂πειν*

(그는) 돌고 있었다

쌍수 ἐτρόπειτον

(너희 둘은) 돌고 있었다

ἐτροπεῖτην

(그 둘은) 돌고 있었다

복수 ἐτρόπουμεν

(우리는) 돌고 있었다

ἐτρόπειτε

(너희는) 돌고 있었다

ἐτρο͂πουν

(그들은) 돌고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐτροποῦμην

(나는) 돌려지고 있었다

ἐτρόπου

(너는) 돌려지고 있었다

ἐτρόπειτο

(그는) 돌려지고 있었다

쌍수 ἐτρόπεισθον

(너희 둘은) 돌려지고 있었다

ἐτροπεῖσθην

(그 둘은) 돌려지고 있었다

복수 ἐτροποῦμεθα

(우리는) 돌려지고 있었다

ἐτρόπεισθε

(너희는) 돌려지고 있었다

ἐτρόπουντο

(그들은) 돌려지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πολλὰσ δ’ ἂν ἔχοιμι καὶ ἄλλασ παρασχέσθαι διηγήσεισ, πρὸσ τὸ συμφέρον ᾠκονομημένασ ὑπὸ τοῦ ῥήτοροσ προκατασκευαῖσ, παρασκευαῖσ, μερισμοῖσ, χωρίων ἀλλαγαῖσ, πραγμάτων μεταγωγαῖσ, τῷ τὰ κεφάλαια ἀνεστράφθαι, τῷ μὴ κατὰ τοὺσ χρόνουσ τὰ πραχθέντα εἰρῆσθαι, τῷ μὴ πάντα μηδ’ ἅμ’ ὡσ φύσιν εἶχε πραχθῆναι μηδ’ ὡσ ἂν ἰδιώτησ τισ εἴποι λέγεσθαι, μυρίοισ ἄλλοισ τοιούτοισ τρόποισ. (Dionysius of Halicarnassus, chapter 15 1:2)

    (디오니시오스, chapter 15 1:2)

  • ἅπαντεσ γοῦν εὑρ́ισκον τοὺσ λόγουσ αὐτοῦ τοῖσ αὐτοῖσ τρόποισ τῆσ λέξεωσ κεχρημένουσ, ὥστ’ ἐν πολλοῖσ τεχνικῶσ τὰ καθ’ ἕκαστα ἐξεργαζόμενον τοῖσ ὅλοισ ἀπρεπῆ παντελῶσ φαίνεσθαι διὰ τὸ μὴ προσηκόντωσ τοῖσ ὑποκειμένοισ τῶν ἠθῶν φράζειν. (Dionysius of Halicarnassus, De Isocrate, chapter 13 1:1)

    (디오니시오스, De Isocrate, chapter 13 1:1)

  • θαυμάζω δὲ Λακεδαιμονίουσ πάντων μάλιστα, τίνι ποτὲ γνώμῃ χρώμενοι καιομένην τὴν Ἑλλάδα περιορῶσιν ἡγεμόνεσ ὄντεσ τῶν Ἑλλήνων οὐκ ἀδίκωσ καὶ διὰ τὴν ἔμφυτον ἀρετὴν καὶ διὰ τὴν περὶ τὸν πόλεμον ἐπιστήμην, μόνοι δὲ οἰκοῦντεσ ἀπόρθητοι καὶ ἀτείχιστοι καὶ ἀστασίαστοι καὶ ἀήττητοι καὶ τρόποισ ἀεὶ τοῖσ αὐτοῖσ χρώμενοι· (Dionysius of Halicarnassus, chapter 30 3:1)

    (디오니시오스, chapter 30 3:1)

  • ὁρῶ δὲ κἀγὼ ταῦθ’ ἅπερ με νουθετεῖσ, ὡσ τοῖσ ἐμοῖσιν οὐχὶ πρόσφορον τρόποισ φεύγειν τὰ δεινά. (Euripides, Suppliants, episode, iambic 1:2)

    (에우리피데스, Suppliants, episode, iambic 1:2)

  • ἢ χρημάτων γὰρ δοῦλόσ ἐστιν ἢ τύχησ, ἢ πλῆθοσ αὐτὸν πόλεοσ ἢ νόμων γραφαὶ εἴργουσι χρῆσθαι μὴ κατὰ γνώμην τρόποισ. (Euripides, Hecuba, episode, iambics 6:3)

    (에우리피데스, Hecuba, episode, iambics 6:3)

유의어

  1. 돌다

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION