πολεύω
비축약 동사;
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
πολεύω
형태분석:
πολεύ
(어간)
+
ω
(인칭어미)
어원: poleu/w like pole/w, only in pres.
뜻
- 갈다, 흙을 갈아엎다, 나무 주위에 도랑을 파다
- to turn about, to go about
- to turn up, plough
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- Δαφνοκόμοισ Φοίβοιο παρὰ τριπόδεσσι πολεύω Κλειώ, μαντοσύνησ Μοῦσα καὶ ἱστορίησ. (Unknown, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 505 2:1)
(작자 미상, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 505 2:1)
- οὐδέ τοι υἱᾶσ ζώειν ἐν μεγάροισιν ἐάσομεν, οὐδέ θύγατρασ οὐδ’ ἄλοχον κεδνὴν Ἰθάκησ κατὰ ἄστυ πολεύειν. (Homer, Odyssey, Book 22 36:6)
(호메로스, 오디세이아, Book 22 36:6)
- ἔτι δ’ ὑποκρινόμενοσ εἶναι φίλοσ ἑκατέροισ, καὶ τρίβειν τὸν πόλεμον ἐγνωκὼσ μέχρι νῆέσ τε ἕτεραι ναυπηγούμεναι πρὸσ τῶν Καρχηδονίων ἐπιγένοιντο καὶ μισθοφόροι τινὲσ Κελτῶν καὶ Λιγύων ἐπέλθοιεν, ἐπεχείρει διαιτᾶν διαλύσεισ, καὶ ἐδικαίου μήτε Ῥωμαίουσ Λιβύησ μήτε Καρχηδονίουσ Ἰταλίασ ἐπιβαίνειν ἐπὶ πολέυῳ, ἔχειν δὲ Ῥωμαίουσ Σικελίαν καὶ Σαρδὼ καὶ εἴ τινασ ἄλλασ νήσουσ ἔχουσι, καὶ Ἰβηρίαν. (Appian, The Foreign Wars, chapter 3 5:2)
(아피아노스, The Foreign Wars, chapter 3 5:2)
유의어
-
to turn about
- μετατροπαλίζομαι (to turn about)
- ἀναστρωφάω (to keep turning about)
- μεταβάλλω (to turn or wheel about)
- ἐντρέπω (바꾸다, 변화시키다, 변경하다)
- νωτίζω (to turn one's back, to turn about)
- μεταστρέφω (돌다, 회전하다)
- περιάγω (원을 그리며 돌다, 회전하다)
- ἐπιστρέφω (원을 그리며 돌다, 회전하다)
- ἐργασείω (하려 하다, 운명지어지다)
- ἀναβαίνω ( I turn out)
- τροπέω (돌다, 비틀다)
- στρέφω (turned)
- στροφαλίζω (돌다, 비틀다)
- τρέπω (돌다, 비틀다)
- ἀμφιπεριστρωφάω (to keep turning about all ways)
-
갈다