Ancient Greek-English Dictionary Language

τήρησις

Third declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: τήρησις τήρησεως

Structure: τηρησι (Stem) + ς (Ending)

Etym.: from thre/w

Sense

  1. a watching, keeping, guarding
  2. vigilance
  3. a means of keeping, a place of custody

Declension

Third declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • καὶ ἔχθραν θήσω ἀνὰ μέσον σοῦ καὶ ἀνὰ μέσον τῆσ γυναικὸσ καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ σπέρματόσ σου καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ σπέρματοσ αὐτῆσ. αὐτόσ σου τηρήσει κεφαλήν, καὶ σὺ τηρήσεισ αὐτοῦ πτέρναν. (Septuagint, Liber Genesis 3:15)
  • τί, τέκνον, τηρήσεισ̣ τί̣ ρήσεισ Θεοῦ. πρωτογενέσ, σοὶ λέγω, υἱέ. τί τέκνον ἐμῆσ κοιλίασ̣ τί τέκνον ἐμῶν εὐχῶν̣ (Septuagint, Liber Proverbiorum 24:70)
  • ὅσα μὲν γὰρ μικρολογίασ καὶ ἀνελευθερίασ προσκρούματα λαμβάνουσιν οἱ πολλοὶ περί τε συγκομιδὰσ καρπῶν καὶ τηρήσεισ ἐπιπόνουσ, ἀγρυπνίαισ καὶ περιδρομαῖσ ἐξελέγχοντεσ τὰ σαθρὰ καὶ ὕπουλα τοῦ σώματοσ, οὐκ ἄξιόν ἐστι δεδιέναι μὴ πάθωσιν ἄνδρεσ φιλόλογοι καὶ πολιτικοί, πρὸσ οὓσ ἐνέστηκεν ἡμῖν ὁ λόγοσ· (Plutarch, De tuenda sanitate praecepta, chapter, section 271)
  • "βαδίζειν δεῖ, μεθ’ ὧν ὀφθεὶσ τὴν αὐτὴν χρόαν τηρήσεισ. (Plutarch, Apophthegmata Laconica, , section 21)
  • "βαδίζειν δεῖ, μεθ’ ὧν ὀφθεὶσ τὴν αὐτὴν χρόαν τηρήσεισ. (Plutarch, Apophthegmata Laconica, , section 2 1:1)

Synonyms

  1. a watching

Related

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION