헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

τέρμα

3군 변화 명사; 중성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: τέρμα τέρματος

형태분석: τερματ (어간)

  1. 끝, 경계, 한계
  2. 끝, 행사, 사건, 매듭
  3. 끝, 한계, 경계, 제한
  4. 죽음, 끝, 한계, 경계, 사망, 제한, 사신
  5. 왕자, 국왕, 최고, 지상
  1. an end, boundary
  2. the goal round which chariots had to turn
  3. the mark set to shew how far a quoit was thrown
  4. an end, issue, event
  5. an end, limit, boundaries
  6. an end, the limit, the end, the term or end, death, at last
  7. the end or highest point
  8. the highest power, supremacy, sovereign

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 τέρμα

끝이

τέρματε

끝들이

τέρματα

끝들이

속격 τέρματος

끝의

τερμάτοιν

끝들의

τερμάτων

끝들의

여격 τέρματι

끝에게

τερμάτοιν

끝들에게

τέρμασιν*

끝들에게

대격 τέρμα

끝을

τέρματε

끝들을

τέρματα

끝들을

호격 τέρμα

끝아

τέρματε

끝들아

τέρματα

끝들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "τίσ δὲ συμμάχοισ θάρσοσ παρέσχεν ἢ Ἀγησίλαοσ, καίπερ ἤδη πρὸσ τῷ τέρματι τοῦ βίου ὤν; (Plutarch, An seni respublica gerenda sit, chapter, section 2 6:4)

    (플루타르코스, An seni respublica gerenda sit, chapter, section 2 6:4)

  • σφᾶσ ὦν οὐ χρῆναι ἀφανίσαι τὸ ἔργον, πρὸσ τέρματι ἤδη ἐόντασ τῶν πόνων, ἄλλωσ τε οὐδὲ ἀπόρωσ ἔτι τῶν ἀναγκαίων ἐν τῷ παραπλόῳ ἔχοντασ. (Arrian, Indica, chapter 32 12:1)

    (아리아노스, Indica, chapter 32 12:1)

  • ἀπὸ στρατείασ γάρ νιν ἠμποληκότα τὰ πλεῖστ’ ἄμεινον εὔφροσιν δεδεγμένη, δροίτῃ περῶντι λουτρὰ κἀπὶ τέρματι φᾶροσ περεσκήνωσεν , ἐν δ’ ἀτέρμονι κόπτει πεδήσασ’ ἄνδρα δαιδάλῳ πέπλῳ. (Aeschylus, Eumenides, episode 3:1)

    (아이스킬로스, 에우메니데스, episode 3:1)

  • ἐν δ’ ἄρ’ ἑκάστῳ τέρματι δαίδαλα πολλὰ διακριδὸν εὖ ἐπέπαστο. (Apollodorus, Argonautica, book 1 13:22)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 1 13:22)

  • ἐπὶ γὰρ τῷ τέρματι τοῦ βίου τὴν κρίσιν τῆσ γεροντίασ προσθεὶσ ἐποίησε μηδὲ ἐν τῷ γήρᾳ ἀμελεῖσθαι τὴν καλοκἀγαθίαν. (Xenophon, Minor Works, , chapter 10 2:2)

    (크세노폰, Minor Works, , chapter 10 2:2)

유의어

  1. the end or highest point

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION