헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

τέρμων

3군 변화 명사; 남성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: τέρμων τέρμονος

형태분석: τερμων (어간)

어원: = te/rma

  1. 경계, 한계
  2. 끝, 매듭
  1. a boundary
  2. an end

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 τέρμων

경계가

τέρμονε

경계들이

τέρμονες

경계들이

속격 τέρμονος

경계의

τερμόνοιν

경계들의

τερμόνων

경계들의

여격 τέρμονι

경계에게

τερμόνοιν

경계들에게

τέρμοσιν*

경계들에게

대격 τέρμονα

경계를

τέρμονε

경계들을

τέρμονας

경계들을

호격 τέρμων

경계야

τέρμονε

경계들아

τέρμονες

경계들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τῇ μὲν δίδυμον χθονὸσ Εὐρώπησ μέγαν ἠδ̓ Ἀσίασ τέρμονα Φᾶσιν. (Arrian, Periplus Ponti Euxini, chapter 19 4:1)

    (아리아노스, Periplus Ponti Euxini, chapter 19 4:1)

  • οὕτω δὴ τὸν ἐν Ἰλίῳ ναὸν καὶ θυόεντα βω‐ μὸν προύδωκασ Ἀχαιοῖσ, ὦ Ζεῦ, καὶ πελάνων φλόγα σμύρνησ αἰθερίασ τε κα‐ πνὸν καὶ Πέργαμον ἱερὰν Ἰδαῖά τ’ Ἰδαῖα κισσοφόρα νάπη χιόνι κατάρυτα ποταμίᾳ τέρμονα πρωτόβολόν θ’ ἁλίῳ, τὰν καταλαμπομέναν ζαθέαν θεράπναν. (Euripides, The Trojan Women, choral, strophe 11)

    (에우리피데스, The Trojan Women, choral, strophe 11)

  • καὶ τειχέων μὲν ἐντὸσ οὐ βαίνω πόδα, δυοῖν δ’ ἅμιλλαν ξυντιθεὶσ ἀφικόμην πρὸσ τέρμονασ γῆσ τῆσδ’, ἵν’ ἐκβάλω ποδὶ ἄλλην ἐπ’ αἰᾶν, εἴ μέ τισ γνοίη σκοπῶν, ζητῶν τ’ ἀδελφήν· (Euripides, episode 5:5)

    (에우리피데스, episode 5:5)

  • ἦ που κόρασ ἂν ποταμοῦ παρ’ οἶδμα Λευκιππίδασ ἢ πρὸ ναοῦ Παλλάδοσ ἂν λάβοισ χρόνῳ ξυνελθοῦσα χοροῖσ ἢ κώμοισ Υἁκίνθου νύχιον ἐσ εὐφροσύναν, ὃν ἐξαμιλλησάμενοσ τροχῷ τέρμονα δίσκου ἔκανε Φοῖβοσ, τᾷ Λακαί‐ νᾳ γᾷ βούθυτον ἁμέραν· (Euripides, Helen, choral, antistrophe 11)

    (에우리피데스, Helen, choral, antistrophe 11)

  • ἐν Ἱππολύτῳ Εὐριπιδείῳ πάλιν ἡ Ἀφροδίτη φησίν ὅσοι τε Πόντου τερμόνων τ’ Ἀτλαντικῶν ναίουσιν εἴσω φῶσ ὁρῶντεσ ἡλίου, τοὺσ μὲν σέβοντασ τἀμὰ πρεσβεύω κράτη, σφάλλω δ’ ὅσοι φρονοῦσιν εἰσ ἡμᾶσ μέγα. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 741)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 741)

  • ὁ δὲ Τέρμων ὁρ́οσ ἄν τισ εἰή, καὶ θύουσιν αὐτῷ δημοσίᾳ καὶ ἰδίᾳ κατὰ τοὺσ τῶν ἀγρῶν περιορισμούσ, νῦν μὲν ἔμψυχα, τὸ παλαιὸν δὲ ἀναίμακτοσ ἦν ἡ θυσία, Νομᾶ φιλοσοφήσαντοσ ὡσ χρὴ τὸν ὁρ́ιον θεὸν εἰρήνησ φύλακα καὶ δικαιοσύνησ μάρτυν ὄντα φόνου καθαρὸν εἶναι, δοκεῖ δὲ καὶ ὅλωσ οὗτοσ ὁρίσαι τὴν χώραν ὁ βασιλεύσ, Ῥωμύλου μὴ βουληθέντοσ ἐξομολογήσασθαι τῷ μέτρῳ τοῦ οἰκείου τὴν ἀφαίρεσιν τοῦ ἀλλοτρίου· (Plutarch, Numa, chapter 16 1:3)

    (플루타르코스, Numa, chapter 16 1:3)

유의어

  1. 경계

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION