헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

σαφής

3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: σαφής σαφές

형태분석: σαφη (어간) + ς (어미)

  1. 맑은, 분명한, 명백한, 밝은, 투명한, 말간
  2. 확실한, 굳은, 안정된, 견고한
  3. 명백한, 분명한, 안녕한, 건강한, 명쾌한, 뚜렷한, 안전한
  1. clear, plain, distinct, manifest, the clear truth
  2. certus Apollo, sure, unerring
  3. plainly, distinctly, well, certainly, manifestly, manifest

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 σαφής

맑은 (이)가

σάφες

맑은 (것)가

속격 σαφούς

맑은 (이)의

σάφους

맑은 (것)의

여격 σαφεί

맑은 (이)에게

σάφει

맑은 (것)에게

대격 σαφή

맑은 (이)를

σάφες

맑은 (것)를

호격 σαφές

맑은 (이)야

σάφες

맑은 (것)야

쌍수주/대/호 σαφεί

맑은 (이)들이

σάφει

맑은 (것)들이

속/여 σαφοίν

맑은 (이)들의

σάφοιν

맑은 (것)들의

복수주격 σαφείς

맑은 (이)들이

σάφη

맑은 (것)들이

속격 σαφών

맑은 (이)들의

σάφων

맑은 (것)들의

여격 σαφέσιν*

맑은 (이)들에게

σάφεσιν*

맑은 (것)들에게

대격 σαφείς

맑은 (이)들을

σάφη

맑은 (것)들을

호격 σαφείς

맑은 (이)들아

σάφη

맑은 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἔστι γοῦν τοῦτο διὰ τῆσ Δαυὶδ τοῦ βασιλέωσ δίψησ σαφέστερον ἐπιλογίσασθαι. (Septuagint, Liber Maccabees IV 3:6)

    (70인역 성경, Liber Maccabees IV 3:6)

  • ἀναζητοῦντοσ γοῦν ἐμοῦ καὶ διαπυνθανομένου, πότε δὴ ἐπὶ τὰσ αἰγείρουσ ἀφιξόμεθα τὰσ τὸ ἤλεκτρον, ἐγέλων οἱ ναῦται καὶ ἠξίουν σαφέστερον λέγειν ὅ τι καὶ θέλοιμι· (Lucian, Electrum, (no name) 2:3)

    (루키아노스, Electrum, (no name) 2:3)

  • πειρῶ δὴ σαφέστερον ἐρωτᾶν. (Lucian, De parasito sive artem esse parasiticam, (no name) 1:4)

    (루키아노스, De parasito sive artem esse parasiticam, (no name) 1:4)

  • καὶ τὸ ὑπερθαυμάσαι τότε τὴν τέχνην τάχ̓ ἄν μοι καὶ νῦν πρὸσ τὸ σαφέστερον δηλῶσαι συναγωνίσαιτο. (Lucian, Zeuxis 6:5)

    (루키아노스, Zeuxis 6:5)

  • ἄθρησον αὐτὸ καὶ σαφέστερον μάθε. (Euripides, episode 4:3)

    (에우리피데스, episode 4:3)

유의어

  1. 맑은

  2. 명백한

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION