- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

σαφής?

3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: saphēs 고전 발음: [사페:] 신약 발음: [사페]

기본형: σαφής σαφές

형태분석: σαφη (어간) + ς (어미)

  1. 맑은, 분명한, 명백한, 밝은, 투명한, 말간
  2. 확실한, 굳은, 안정된, 견고한
  3. 명백한, 분명한, 안녕한, 건강한, 명쾌한, 뚜렷한, 안전한
  1. clear, plain, distinct, manifest, the clear truth
  2. certus Apollo, sure, unerring
  3. plainly, distinctly, well, certainly, manifestly, manifest

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 σαφής

맑은 (이)가

σάφες

맑은 (것)가

속격 σαφούς

맑은 (이)의

σάφους

맑은 (것)의

여격 σαφεί

맑은 (이)에게

σάφει

맑은 (것)에게

대격 σαφή

맑은 (이)를

σάφες

맑은 (것)를

호격 σαφές

맑은 (이)야

σάφες

맑은 (것)야

쌍수주/대/호 σαφεί

맑은 (이)들이

σάφει

맑은 (것)들이

속/여 σαφοίν

맑은 (이)들의

σάφοιν

맑은 (것)들의

복수주격 σαφείς

맑은 (이)들이

σάφη

맑은 (것)들이

속격 σαφών

맑은 (이)들의

σάφων

맑은 (것)들의

여격 σαφέσι(ν)

맑은 (이)들에게

σάφεσι(ν)

맑은 (것)들에게

대격 σαφείς

맑은 (이)들을

σάφη

맑은 (것)들을

호격 σαφείς

맑은 (이)들아

σάφη

맑은 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 σαφής

σαφούς

맑은 (이)의

σαφέστερος

σαφεστέρου

더 맑은 (이)의

σαφέστατος

σαφεστάτου

가장 맑은 (이)의

부사 σαφέως

σαφέστερον

σαφέστατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Θησεῦ, <σὺ> τάδε μὲν βλέπεις σαφῆ Διὸς δῶρα: (Bacchylides, , dithyrambs, ode 17 4:3)

    (바킬리데스, , dithyrambs, ode 17 4:3)

  • οὕτω σαφῆ πάντα ἦν. (Lucian, Somnium sive vita Luciani, (no name) 5:5)

    (루키아노스, Somnium sive vita Luciani, (no name) 5:5)

  • οὐ γὰρ διανοουμένους μόνον ὑποτίθεται χρηστὰ καὶ ἐπιεικῆ καὶ μέτρια τοὺς λέγοντας, ὥστε εἰκόνας εἶναι δοκεῖν τῶν ἠθῶν τοὺς λόγους, ἀλλὰ καὶ τὴν λέξιν ἀποδίδωσι τοῖς ἤθεσιν οἰκείαν, ᾗ πέφυκεν αὐτὰ ἑαυτῶν κράτιστα δηλοῦσθαι, τὴν σαφῆ καὶ κυρίαν καὶ κοινὴν καὶ πᾶσιν ἀνθρώποις συνηθεστάτην: (Dionysius of Halicarnassus, chapter 84)

    (디오니시오스, chapter 84)

  • ὡς ἡδέως κακοῖσιν οἰκείοις γελᾷς, μέλπεις θ ἃ μέλπους οὐ σαφῆ δείξεις ἴσως. (Euripides, The Trojan Women, episode, iambic 2:13)

    (에우리피데스, The Trojan Women, episode, iambic 2:13)

  • ὡς δ ἐγνώρισαν σαφῆ κελευσμὸν Βακχίου Κάδμου κόραι, ᾖξαν πελείας ὠκύτητ οὐχ ἥσσονες ποδῶν τρέχουσαι συντόνοις δραμήμασι, μήτηρ Ἀγαύη σύγγονοί θ ὁμόσποροι πᾶσαί τε βάκχαι: (Euripides, episode, lyric 5:4)

    (에우리피데스, episode, lyric 5:4)

유의어

  1. 맑은

  2. 명백한

관련어

명사

형용사

동사

부사

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION