헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

θεατός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: θεατός θεατή θεατόν

형태분석: θεατ (어간) + ος (어미)

  1. to be seen

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 θεατός

(이)가

θεατή

(이)가

θεατόν

(것)가

속격 θεατοῦ

(이)의

θεατῆς

(이)의

θεατοῦ

(것)의

여격 θεατῷ

(이)에게

θεατῇ

(이)에게

θεατῷ

(것)에게

대격 θεατόν

(이)를

θεατήν

(이)를

θεατόν

(것)를

호격 θεατέ

(이)야

θεατή

(이)야

θεατόν

(것)야

쌍수주/대/호 θεατώ

(이)들이

θεατᾱ́

(이)들이

θεατώ

(것)들이

속/여 θεατοῖν

(이)들의

θεαταῖν

(이)들의

θεατοῖν

(것)들의

복수주격 θεατοί

(이)들이

θεαταί

(이)들이

θεατά

(것)들이

속격 θεατῶν

(이)들의

θεατῶν

(이)들의

θεατῶν

(것)들의

여격 θεατοῖς

(이)들에게

θεαταῖς

(이)들에게

θεατοῖς

(것)들에게

대격 θεατούς

(이)들을

θεατᾱ́ς

(이)들을

θεατά

(것)들을

호격 θεατοί

(이)들아

θεαταί

(이)들아

θεατά

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τούτοισ ἅπασι προεκπλήξασ τὸ θέατρον καὶ θαυμαστῆσ ἐλπίδοσ ἐμπλήσασ τοὺσ θεατάσ, ἐπειδή ποτε καὶ ᾆσαι καὶ κιθαρίσαι πάντωσ ἔδει, ἀνακρούεται μὲν ἀνάρμοστόν τι καὶ ἀσύντακτον, ἀπορρήγνυσι δὲ τρεῖσ ἅμα χορδὰσ σφοδρότερον τοῦ δέοντοσ ἐμπεσὼν τῇ κιθάρᾳ, ᾄδειν δὲ ἄρχεται ἀπόμουσόν τι καὶ λεπτόν, ὥστε γέλωτα μὲν παρὰ πάντων γενέσθαι τῶν θεατῶν, τοὺσ ἀθλοθέτασ δὲ ἀγανακτήσαντασ ἐπὶ τῇ τόλμῃ μαστιγώσαντασ αὐτὸν ἐκβαλεῖν τοῦ θεάτρου· (Lucian, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 9:3)

    (루키아노스, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 9:3)

  • "οὕτω δὴ ἐπὶ τὴν Ἑλλάδα ἐλθὼν ἄρτι μὲν Ἠλείοισ ἐλοιδορεῖτο, ἄρτι δὲ τοὺσ Ἕλληνασ ἔπειθεν ἀντάρασθαι ὅπλα Ῥωμαίοισ, ἄρτι δὲ ἄνδρα παιδείᾳ καὶ ἀξιώματι προὔχοντα, διότι καὶ ἐν τοῖσ ἄλλοισ εὖ ἐποίησεν τὴν Ἑλλάδα καὶ ὕδωρ ἐπήγαγεν τῇ Ὀλυμπίᾳ καὶ ἔπαυσε δίψει ἀπολλυμένουσ τοὺσ πανηγυριστάσ, κακῶσ ἠγόρευεν ὡσ καταθηλύναντα τοὺσ Ἕλληνασ, δέον τοὺσ θεατὰσ τῶν Ὀλυμπίων διακαρτερεῖν διψῶντασ καὶ νὴ Δία γε καὶ ἀποθνήσκειν πολλοὺσ αὐτῶν ὑπὸ σφοδρῶν τῶν νόσων, αἳ τέωσ διὰ τὸ ξηρὸν τοῦ χωρίου ἐν πολλῷ τῷ πλήθει ἐπεπόλαζον. (Lucian, De morte Peregrini, (no name) 9:44)

    (루키아노스, De morte Peregrini, (no name) 9:44)

  • τὴν τραγῳδίαν δέ γε ἀπὸ τοῦ σχήματοσ πρώτου καταμάθωμεν οἱά ἐστίν, ὡσ εἰδεχθὲσ ἅμα καὶ φοβερὸν θέαμα εἰσ μῆκοσ ἄρρυθμον ἠσκημένοσ ἄνθρωποσ, ἐμβάταισ ὑψηλοῖσ ἐποχούμενοσ, πρόσωπον ὑπὲρ κεφαλῆσ ἀνατεινόμενον ἐπικείμενοσ καὶ στόμα κεχηνὸσ πάμμεγα ὡσ καταπιόμενοσ τοὺσ θεατάσ. (Lucian, De saltatione, (no name) 27:1)

    (루키아노스, De saltatione, (no name) 27:1)

  • σημεῖον δὲ τῆσ πρὸσ τὰ γιγνόμενα οἰκειότητοσ καὶ τοῦ γνωρίζειν ἕκαστον τῶν ὁρώντων τὰ δεικνύμενα τὸ καὶ δακρύειν πολλάκισ τοὺσ θεατάσ, ὁπόταν τι οἰκτρὸν καὶ ἐλεεινὸν φαίνηται. (Lucian, De saltatione, (no name) 79:2)

    (루키아노스, De saltatione, (no name) 79:2)

  • τοὺσ μὲν θεατὰσ εἰδέναι μ’ ὃσ εἴμ’ ἐγώ, τοὺσ δ’ αὖ χορευτὰσ ἠλιθίουσ παρεστάναι, ὅπωσ ἂν αὐτοὺσ ῥηματίοισ σκιμαλίσω. (Aristophanes, Acharnians, Lyric-Scene, iambics 2:36)

    (아리스토파네스, Acharnians, Lyric-Scene, iambics 2:36)

유의어

  1. to be seen

관련어

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION