헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

θαυμαστής

1군 변화 명사; 남성 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: θαυμαστής θαυμαστοῦ

형태분석: θαυμαστ (어간) + ης (어미)

어원: qauma/zw

  1. an admirer

곡용 정보

1군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀλλ’ ὀλολύξατε φαινομέναισιν ταῖσ ἀρχαίαισιν Ἀθήναισ καὶ θαυμασταῖσ καὶ πολυύμνοισ, ἵν’ ὁ κλεινὸσ Δῆμοσ ἐνοικεῖ. (Aristotle, Choral, anapests12)

    (아리스토텔레스, Choral, anapests12)

  • τὰ γὰρ μαχιμώτατα τῶν Ἰταλικῶν ἐθνῶν καὶ πολυανθρωπότατα κατὰ τῆσ Ῥώμησ συνέστησαν καὶ μικρὸν ἐδέησαν συγχέαι τὴν ἡγεμονίαν, οὐ μόνον ὅπλοισ ἐρρωμένα καὶ σώμασιν, ἀλλὰ καὶ τόλμαισ στρατηγῶν καὶ δεινότησι χρησάμενα θαυμασταῖσ καὶ ἀντιπάλοισ. (Plutarch, Caius Marius, chapter 32 3:2)

    (플루타르코스, Caius Marius, chapter 32 3:2)

  • ἐν πολλοῖσ ἐρασταῖσ καὶ θαυμασταῖσ τοῦ Κάτωνοσ ἦσαν ἑτέρων ἕτεροι μᾶλλον ἔκδηλοι καὶ διαφανεῖσ, ὧν καὶ Κόϊντοσ Ὁρτήσιοσ, ἀνὴρ ἀξιώματόσ τε λαμπροῦ καὶ τὸν τρόπον ἐπιεικήσ, ἐπιθυμῶν οὖν τῷ Κάτωνι μὴ συνήθησ εἶναι μηδὲ ἑταῖροσ μόνον, ἀλλ’ ἁμῶσ γέ πωσ εἰσ οἰκειότητα καταμίξαι καὶ κοινωνίαν πάντα τὸν οἶκον καὶ τό γένοσ, ἐπεχείρησε συμπείθειν ὅπωσ τήν θυγατέρα Πορκίαν, Βύβλῳ συνοικοῦσαν καὶ πεποιημένην ἐκείνῳ δύο παῖδασ, αὐτῷ πάλιν ὥσπερ εὐγενῆ χώραν ἐντεκνώσασθαι παράσχῃ. (Plutarch, Cato the Younger, chapter 25 2:1)

    (플루타르코스, Cato the Younger, chapter 25 2:1)

  • ἐτάφη δ’ αὐτοῦ τὸ σῶμα κατὰ τὸν ἀγρὸν τῆσ γυναικὸσ ἐν ταῖσ καλουμέναισ Ἐννέα τύρσεσιν, οὔσαισ τῷ βάρει τῶν ἔργων θαυμασταῖσ. (Diodorus Siculus, Library, book xi, chapter 37 16:1)

    (디오도로스 시켈로스, Library, book xi, chapter 37 16:1)

유의어

  1. an admirer

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION