헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

θαυμαστής

1군 변화 명사; 남성 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: θαυμαστής θαυμαστοῦ

형태분석: θαυμαστ (어간) + ης (어미)

어원: qauma/zw

  1. an admirer

곡용 정보

1군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τῆσ Λεωνίδου γυναικὸσ καὶ Τιμοκλείασ τῆσ Θεαγένουσ ἀδελφῆσ καὶ Κλαυδίασ τῆσ παλαιᾶσ, καὶ Κορνηλίασ τῆσ Σκιπίωνοσ καὶ ὅσαι ἐγένοντο θαυμασταὶ καὶ περιβόητοι, ταῦτα δ’ ἔξεστι περικειμένην προῖκα καὶ κοσμουμένην αὐτοῖσ ἐνδόξωσ ἅμα βιοῦν καὶ μακαρίωσ. (Plutarch, Conjugalia Praecepta, chapter, section 48 14:1)

    (플루타르코스, Conjugalia Praecepta, chapter, section 48 14:1)

  • ἐξετάσωμεν δὴ παρὰ τοῦτον τὸν διάλογον τὸν οὕτω καλῶσ καὶ περιττῶσ ἔχοντα ἕτερον αὐτοῦ διάλογον, ὃν μάλιστα ἐπαινοῦσιν οἱ τοῦ χαρακτῆροσ τούτου θαυμασταί. (Dionysius of Halicarnassus, , chapter 371)

    (디오니시오스, , chapter 371)

  • μεγάλαι τε γάρ εἰσι καὶ τὸ πάχοσ θαυμασταί. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 7, book 7, chapter 53 2:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 7, book 7, chapter 53 2:1)

  • ὀδμαὶ δὲ θαυμασταὶ τὰσ ὄχθασ ἀπὸ θυμιαμάτων πολλῶν κατεῖχον. (Plutarch, Antony, chapter 26 2:3)

    (플루타르코스, Antony, chapter 26 2:3)

  • καὶ γὰρ ἐριζόμεναι νᾶεσ ἐν πόντῳ καὶ <ὑφ’> ἁρ́μασιν ἵπποι διὰ τεάν, ὤνασσα, τιμὰν ὠκυδινάτοισ ἐν ἁμίλλαισι θαυμασταὶ πέλονται· (Pindar, Odes, isthmian odes, isthmian 5 1:2)

    (핀다르, Odes, isthmian odes, isthmian 5 1:2)

유의어

  1. an admirer

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION