προσχέω
ε-contract Verb;
Transliteration:
Principal Part:
προσχέω
προσχεῶ
Structure:
προς
(Prefix)
+
χέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- Σύλλασ δὲ καὶ τοιοῖσδε οὖσι τοῖσ τείχεσιν εὐθὺσ ἐπῆγε τὰσ κλίμακασ, καὶ πολλὰ μὲν ἔδρα πολλὰ δ’ ἀντέπασχεν, ἰσχυρῶσ τῶν Καππαδοκῶν αὐτὸν ἀμυνομένων, ἔστε κάμνων ἐσ Ἐλευσῖνα καὶ Μέγαρα ἀνεχώρει, καὶ μηχανὰσ ἐπὶ τὸν Πειραιᾶ συνεπήγνυτο, καὶ χῶμα αὐτῷ προσχοῦν ἐπενόει. (Appian, The Foreign Wars, chapter 5 3:5)
- οὔτε γὰρ λιμένασ προσχοῦν ὑμᾶσ οὐδὲν δεῖ νῦν οὔτε βουλευτήριον οὔτε θέατρον ἀνοικοδομεῖν οὔτε ἄλση φυτεύειν. (Aristides, Aelius, Orationes, 15:7)
- οἱ δὲ πορθμοὶ ῥευματίζονται κατ’ ἄλλον τρόπον, οὐ διὰ τὸ τὴν ἰλὺν τὴν ἐκ τῶν ποταμῶν προσχοῦν τὸν τοῦ πελάγουσ βυθόν· (Strabo, Geography, book 1, chapter 3 14:5)
Synonyms
-
to pour to or on
Derived
- ἀμφιχέω (to pour around, to pour or spread over, to be poured or shed around)
- ἀναχέω (to pour forth)
- διαχέω (to pour different ways, to disperse, to cut up)
- ἐγκαταχέω (to pour in besides)
- ἐγχέω (to pour in, to pour in wine, to fill the cup)
- εἰσχέω (to pour in or into, to stream in)
- ἐκπροχέω (to pour forth)
- ἐκχέω (I pour out, I spill, I utter )
- ἐπιπροχέω (to pour forth)
- ἐπιχέω (to pour water over, to pour or shed over, to pour or throw)
- καταχέω (I pour down, on, in)
- παραχέω (to pour in beside, pour in, to heap up on the side)
- παρεκχέω (to pour out by degrees, to overflow)
- περιχέω (to pour round or over, having spread, round)
- προχέω (to pour forth or forward, pouring over)
- συγχέω (to pour together, commingle, confound)
- συνεκχέω (to pour out together)
- ὑποχέω (to pour, placed under, to pour out;)
- χέω ( I pour, I shed , I smelt)