προσεῖπον
동사;
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
προσεῖπον
형태분석:
어원: used as aor2 of prosagoreu/w
뜻
- 말하다, 말을 걸다, 간청하다, 주소
- 인사, 부르다, 절, 입찰하다
- 부르다, 이름, 성명, 소환하다
- to speak to, to address, accost
- to address as, to bid, greeting
- to call, to name, thou didst name
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- εἶτα ἐπιλαβομένη ἐφίλησεν αὐτόν, ἀναιδεῖ δὲ προσώπῳ προσεῖπεν αὐτῷ. (Septuagint, Liber Proverbiorum 7:13)
(70인역 성경, 잠언 7:13)
- τῷ δ’ ἐναντία ψυχὰ προφάνη Μελεάγρου καί νιν εὖ εἰδὼσ προσεῖπεν· (Bacchylides, , epinicians, ode 5 6:2)
(바킬리데스, , epinicians, ode 5 6:2)
- θεὸν προσεῖπεν ὡσ ἀνάξιον τοῦ Πυθίου καὶ οὐχ ὅπωσ θεοῖσ, ἀλλ̓ οὐδ̓ ἀνθρώποισ δεξιοῖσ πρέπον. (Lucian, Pro lapsu inter salutandum 9:1)
(루키아노스, Pro lapsu inter salutandum 9:1)
- ὁ γοῦν Ὅμηροσ τὸν Μηριόνην, οὐκ αἰσχῦναι βουλόμενοσ ἀλλὰ κοσμῆσαι, ὀρχηστὴν προσεῖπεν, καὶ οὕτωσ ἄρα ἐπίσημοσ ἦν καὶ γνώριμοσ ἅπασιν ἐπὶ τῇ ὀρχηστικῇ ὥστε οὐχ οἱ Ἕλληνεσ μόνον ταῦτα ἠπίσταντο περὶ ταῦτα ἀλλὰ καὶ οἱ Τρῶεσ αὐτοί, καίτοι πολέμιοι ὄντεσ· (Lucian, De saltatione, (no name) 8:4)
(루키아노스, De saltatione, (no name) 8:4)
- προσεῖπεν δ’ Ὀρέστασ Λάκαιναν κόραν· (Euripides, episode, lyric 2:4)
(에우리피데스, episode, lyric 2:4)
유의어
-
말하다
- προσαυδάω (말하다, 말을 걸다, 간청하다)
- προσερέω (말하다, 말을 걸다, 간청하다)
- προσφωνέω (있다, 말을 걸다, 말하다)
- προσήγορος (목소리의, 음성의)
- πρόσρησις (주소)
- προσμυθέομαι (말을 걸다, 말하다, 간청하다)
- κικλήσκω (말을 걸다, 말하다, 간청하다)
- μεταυδάω (말을 걸다, 말하다, 간청하다)
- προσεννέπω (있다, 말을 걸다, 말하다)
- αὐδάω (말하다, 말을 걸다, 부르다)
- πρόσφημι (말하다, 간청하다, 연설하다)
- προσλέγομαι (말하다, 말을 걸다, 간청하다)
- προσαυδάω (말하다, 이야기하다, 말씀하다)
- ὀνομάζω (호명하다, 부르다)
- μεταυδάω (간청하다, 말하다, 신청하다)
- μετεῖπον (말을 걸다, 연설하다)
- μετάφημι (간청하다, 말하다, 신청하다)
- προσφθέγγομαι (말을 걸다, 말하다, 간청하다)
- καθάπτω (하다, 같이하다, 만들다)
- προσήγορος (accosted?)
- μετάφημι (말을 걸다, 말하다)
-
인사
-
부르다
- ὀνομακλήδην (calling by name, by name)
- κλητέος (to be called, named)
- προσαγορευτέος (to be called or named)
- ἐπωνύμιος (called by the name of)
- ἐξονομακλήδην (by name, calling by name)
- λέγω (이야기하다)
- προσερέω (to call or name)
- προσαγορεύω (부르다, 소환하다, 불러내다)
- προσφθέγγομαι (부르다, 소환하다, 불러내다)
- προσφωνέω (호명하다, 부르다)
- κλῄζω (부르다, 소환하다, 이름을 부르다)
- κέλομαι (부르다, 소환하다, 불러내다)
- φωνέω (부르다, 이름 부르다, 불러내다)
- ἐπιλέγω (호명하다, 부르다)
- ἐξονομάζω (호명하다, 부르다)
- λέγω (부르다, 소환하다, 불러내다)
- ἀναστενάζω (didst thou groan forth)