προδίδωμι
-μι 무어간모음 동사;
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
προδίδωμι
προδώσω
형태분석:
προ
(접두사)
+
δίδο̄
(어간)
+
μι
(인칭어미)
뜻
- 배반하다, 배신하다, 드러내다, 밝히다
- 포기하다, 버리다, 그만두다
- 투항하다, 버리다, 버리고 가다, 도망치다, 무시하다
- 실패하다, 실수하다, 속수무책으로 만들다
- 포기하다, 배반하다, 배신하다, 끊다, 그만두다
- to give beforehand, pay in advance
- to give up to the enemy, deliver up, betray
- to forsake in distress, abandon
- to play false, desert, of treachery, to treat treasonably
- to betray or fail, to fail
- to betray, give up, to give up as lost, bid adieu to
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- μετὰ γὰρ τοὺσ τριάκοντα οἱ πατέρεσ ὑμῶν, πεπονθότεσ ὑπὸ τῶν πολιτῶν οἱᾶ οὐδεὶσ πώποτε τῶν Ἑλλήνων ἠξίωσε, καὶ μόλισ εἰσ τὴν ἑαυτῶν κατεληλυθότεσ, ἁπάσασ τὰσ ὁδοὺσ τῶν ἀδικημάτων ἐνέφραξαν, πεπειραμένοι καὶ εἰδότεσ τὰσ ἀρχὰσ καὶ τὰσ ἐφόδουσ τῶν τὸν δῆμον προδιδόντων. (Lycurgus, Speeches, 171:4)
(리쿠르고스, 연설, 171:4)
- ἡγοῦμαι δ’ ἔγωγε οὐδέν’ οὕτω μεγάλα τὴν πόλιν εὐηργετηκέναι, ὥστ’ ἐξαίρετον ἀξιοῦν λαμβάνειν χάριν τὴν κατὰ τῶν προδιδόντων τιμωρίαν, οὐδ’ οὕτωσ ἀνόητον ὥστε φιλοτιμεῖσθαι μὲν πρὸσ τὴν πόλιν, τούτῳ δὲ βοηθεῖν ὃσ αὐτοῦ πρώτου τὰσ φιλοτιμίασ ἠφάνισεν· (Lycurgus, Speeches, 196:2)
(리쿠르고스, 연설, 196:2)
- ἀλλ’ ὑπεριδὼν καὶ τὰ φύσει πεφυκότα καὶ τὰ θεῖα πράγματα καὶ τὰσ ἀνθρωπίνασ διανοίασ ὁδὸν μὲν διὰ τῆσ θαλάττησ ἐποιήσατο, πλοῦν δὲ διὰ τῆσ γῆσ ἠνάγκασε γενέσθαι, ζεύξασ μὲν τὸν Ἑλλήσποντον, διορύξασ δὲ τὸν Ἄθω, ὑφισταμένου οὐδενόσ, ἀλλὰ τῶν μὲν ἀκόντων ὑπακουόντων, τῶν δὲ ἑκόντων προδιδόντων. (Lysias, Speeches, 37:1)
(리시아스, Speeches, 37:1)
- εἰ δ’ ἢ δαίμονόσ τινοσ ἢ τύχησ ἰσχὺσ ἢ στρατηγῶν φαυλότησ ἢ τῶν προδιδόντων τὰσ πόλεισ ὑμῶν κακία ἢ πάντα ταῦτ’ ἐλυμαίνετο τοῖσ ὅλοισ, ἑώσ ἀνέτρεψεν, τί Δημοσθένησ ἀδικεῖ; (Demosthenes, Speeches 11-20, 427:2)
(데모스테네스, Speeches 11-20, 427:2)
- ἄφνω δὲ τοῖσ φρουροῦσιν αὐτὸν ἐπιπίπτων εἷλε μὲν Ἄντιον καὶ Ἀρικίαν καὶ Λανούβιον καὶ ἄλλασ πόλεισ, ἔστιν ἃ καὶ προδιδόντων τινῶν· (Appian, The Civil Wars, book 1, chapter 8 6:2)
(아피아노스, The Civil Wars, book 1, chapter 8 6:2)
유의어
-
to give beforehand
-
배반하다
-
포기하다
-
실패하다
파생어
- ἀναδίδωμι (들어올리다, 내다, 퍼뜨리다)
- ἀνταποδίδωμι (갚다, 되돌려주다, 돌려주다)
- ἀντενδίδωμι (to give way in turn)
- ἀντιδίδωμι (갚다, 포기하다, 돌려주다)
- ἀποδίδωμι (지불하다, 내다, 반환하다)
- διαδίδωμι (건네다, 전달하다, 뿌리다)
- δίδωμι (제공하다, 바치다, 주다)
- εἰσδίδωμι (to flow into)
- ἐκδίδωμι (포기하다, 항복하다, 그만두다)
- ἐνδίδωμι (흥분시키다, 야기시키다, 주다)
- ἐπενδίδωμι (to give over and above)
- ἐπιδίδωμι (전진하다, 나아가다, 증가시키다)
- καταδίδωμι (to give away, to open into)
- μεταδίδωμι (to give part of, give a share of)
- παραδίδωμι (전달하다, 보내다, 전송하다)
- προσαποδίδωμι (to pay as a debt besides, to add by way of completing)
- προσδίδωμι (to give besides)
- συναναδίδωμι (to give back along with)
- συνεκδίδωμι (돕다, 도와주다, 위하다)
- συνενδίδωμι (to give in together)
- ὑπενδίδωμι (to give way a little)
- ὑποδίδωμι (to give way)