헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πομπός

2군 변화 명사; 남성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πομπός πομποῦ

형태분석: πομπ (어간) + ος (어미)

어원: pe/mpw

  1. 안내인, 가이드, 길잡이, 편람, 지도자, 수비대, 호위
  2. 짐꾼, 운반자
  3. 심부름꾼, 급사, 메신저
  4. 지도, 선도, 지휘
  1. a conductor, escort, guide, attendants, guards, a conductress
  2. conveyor, carrier of
  3. a messenger, one who is sent for
  4. the conducting, missive

곡용 정보

2군 변화
단수 쌍수 복수
주격 πομπός

안내인이

πομπώ

안내인들이

πομποί

안내인들이

속격 πομποῦ

안내인의

πομποῖν

안내인들의

πομπῶν

안내인들의

여격 πομπῷ

안내인에게

πομποῖν

안내인들에게

πομποῖς

안내인들에게

대격 πομπόν

안내인을

πομπώ

안내인들을

πομπούς

안내인들을

호격 πομπέ

안내인아

πομπώ

안내인들아

πομποί

안내인들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πομπὸσ δ’ εἶμ’ ἐγὼ σωτήριοσ, κεῖθεν δ’ ἀπάξει σ’ ἄλλοσ. (Euripides, episode 1:19)

    (에우리피데스, episode 1:19)

  • ἐπεὶ θεράπνασ τῆσδε Θηβαίασ χθονὸσ λιπόντεσ ἐξέβημεν Ἀσωποῦ ῥοάσ, λέπασ Κιθαιρώνειον εἰσεβάλλομεν Πενθεύσ τε κἀγώ‐‐δεσπότῃ γὰρ εἱπόμην‐‐ ξένοσ θ’ ὃσ ἡμῖν πομπὸσ ἦν θεωρίασ. (Euripides, episode, lyric 1:1)

    (에우리피데스, episode, lyric 1:1)

  • ἀλλ’ ἑρ́πε, καὶ φύλασσε πρῶτα μὲν νόμον, τὸ μὴ ’πιθυμεῖν πομπὸσ ὢν περισσὰ δρᾶν· (Sophocles, Trachiniae, episode 2:5)

    (소포클레스, 트라키니아이, episode 2:5)

  • ἡμῖν δὲ πομπὸσ ἴσθι τῶν ἐσθλῶν ἄνω, σὺν θεοῖσι καὶ γῇ καὶ δίκῃ νικηφόρῳ. (Aeschylus, Libation Bearers, episode 4:3)

    (아이스킬로스, Libation Bearers, episode 4:3)

  • ἆρ’ ἄν τισ αὐτῷ πομπὸσ ἐξ ὑμῶν μόλοι; (Sophocles, Oedipus at Colonus, episode 2:31)

    (소포클레스, Oedipus at Colonus, episode 2:31)

유의어

  1. 안내인

  2. 심부름꾼

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION