헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

περιφορά

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: περιφορά

형태분석: περιφορ (어간) + ᾱ (어미)

어원: perife/romai

  1. 순환, 혁명, 회로, 회전, 공전
  2. 사회, 서클
  1. meats carried round
  2. a going round, rotatory motion, circuit, revolution
  3. the revolving vault
  4. society

곡용 정보

1군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "διὸ τὴν σελήνην οὐκ ἄγει τὸ βάροσ, ὑπὸ τῆσ περιφορᾶσ τὴν ῥοπὴν ἐκκρουόμενον. (Plutarch, De faciae quae in orbe lunae apparet, section 6 1:10)

    (플루타르코스, De faciae quae in orbe lunae apparet, section 6 1:10)

  • "τοῖσ δὲ βαρέσι καὶ γεώδεσιν οὐδεμίαν οἰέσθε τὸν κόσμον εὐρυχωρίαν παρέχειν ἐν ἑαυτῷ καὶ διάστασιν ὁρᾶτε ὅτι γελοῖόν ἐστιν, εἰ γῆν οὐ φήσομεν εἶναι τὴν σελήνην, ὅτι τῆσ κάτω χώρασ ἀφέστηκεν, ἄστρον δὲ φήσομεν, ὁρῶντεσ ἀπωσμένην τῆσ ἄνω περιφορᾶσ μυριάσι σταδίων τοσαύταισ καὶ ὥσπερ εἰσ βυθόν τινα καταδεδυκυῖαν τῶν μὲν γ’ ἄστρων κατωτέρω τοσοῦτὸν ἐστιν, ὅσον οὐκ ἄν τισ εἴποι μέτρον, ἀλλ’ ἐπιλείπουσιν ὑμᾶσ τοὺσ μαθηματικοὺσ ἐκλογιζομένουσ οἱ ἀριθμοί, τῆσ δὲ γῆσ τρόπον τινὰ ψαύει καὶ περιφερομένη πλησίον ἁρ́ματοσ ὥσπερ ἂν ἴχνοσ ἑλίσσεται φησὶν Ἐμπεδοκλῆσ ἥ τε περὶ ἄκραν οὐδὲ γὰρ τὴν σκιὰν αὐτῆσ; (Plutarch, De faciae quae in orbe lunae apparet, section 9 1:2)

    (플루타르코스, De faciae quae in orbe lunae apparet, section 9 1:2)

  • "πρὸσ δὲ τὸν ἀξιοῦντα πᾶν εὐθὺσ ἄνω καὶ μετέωρον εἶναι τὸ ἀπὸ τῆσ γῆσ ἕτεροσ ἀντηχεῖ πάλιν εὐθὺσ εἶναι κάτω τὸ ἀπὸ τῆσ ἀπλανοῦσ περιφορᾶσ. (Plutarch, De faciae quae in orbe lunae apparet, section 10 1:9)

    (플루타르코스, De faciae quae in orbe lunae apparet, section 10 1:9)

  • "ἀλλὰ τἄλλα , μὲν ἴσωσ ἄστρα καὶ τὸν ὅλον οὐρανὸν εἴσ τινα φύσιν καθαρὰν καὶ εἰλικρινῆ καὶ τῆσ κατὰ πάθοσ ἀπηλλαγμένην μεταβολῆσ τιθεμένοισ ὑμῖν καὶ κύκλον ἄγουσιν ἀιδίου καὶ ἀτελευτήτου περιφορᾶσ οὐκ ἄν τισ ἔν γε τῷ νῦν διαμάχοιτο, καίτοι μυρίων οὐσῶν ἀποριῶν. (Plutarch, De faciae quae in orbe lunae apparet, section 16 2:1)

    (플루타르코스, De faciae quae in orbe lunae apparet, section 16 2:1)

  • "ἀνιέναι τε πνεύματα θαλπόμενα τῇ σελήνῃ καὶ τῷ σάλῳ τῆσ περιφορᾶσ αὔρασ τε παρομαρτεῖν ἀτρέμα, καὶ δρόσουσ καὶ ὑγρότητασ ἐλαφρὰσ περιχεούσασ, καὶ διασπειρομένασ ἐπαρκεῖν τοῖσ βλαστάνουσιν, αὐτὴν δὲ τῇ κράσει μὴ πυρώδη μηδ’ αὐχμηρὰν ἀλλὰ μαλακὴν καὶ ὑδροποιὸν εἶναι; (Plutarch, De faciae quae in orbe lunae apparet, section 2529)

    (플루타르코스, De faciae quae in orbe lunae apparet, section 2529)

  • ζητοῦντοσ αὐτοῦ τῆσ σελήνησ τὰσ ὁδοὺσ καὶ τὰσ περιφορὰσ εἶτ’ ἄνω κεχηνότοσ ἀπὸ τῆσ ὀροφῆσ νύκτωρ γαλεώτησ κατέχεσεν. (Aristophanes, Clouds, Prologue 5:34)

    (아리스토파네스, Clouds, Prologue 5:34)

  • ’ ληπτέον σύμμετρον τροφὴν πρὸ τοῦ πίνειν καὶ μάλιστα τὰσ εἰθισμένασ προπαρατίθεσθαι περιφοράσ· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 913)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 913)

유의어

  1. meats carried round

  2. 순환

  3. the revolving vault

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION