헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

παρθένιος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: παρθένιος παρθένιᾱ παρθένιον

형태분석: παρθενι (어간) + ος (어미)

어원: parqe/nos

  1. 최초의, 으뜸가는, 최고의, 원래의
  2. 순수한, 맑은, 흰, 순결한
  1. of a maiden or virgin, maiden, maidenly
  2. the son of an unmarried girl, of maidenhood, first
  3. pure, undefiled, white

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 παρθένιος

(이)가

παρθενίᾱ

(이)가

παρθένιον

(것)가

속격 παρθενίου

(이)의

παρθενίᾱς

(이)의

παρθενίου

(것)의

여격 παρθενίῳ

(이)에게

παρθενίᾱͅ

(이)에게

παρθενίῳ

(것)에게

대격 παρθένιον

(이)를

παρθενίᾱν

(이)를

παρθένιον

(것)를

호격 παρθένιε

(이)야

παρθενίᾱ

(이)야

παρθένιον

(것)야

쌍수주/대/호 παρθενίω

(이)들이

παρθενίᾱ

(이)들이

παρθενίω

(것)들이

속/여 παρθενίοιν

(이)들의

παρθενίαιν

(이)들의

παρθενίοιν

(것)들의

복수주격 παρθένιοι

(이)들이

παρθένιαι

(이)들이

παρθένια

(것)들이

속격 παρθενίων

(이)들의

παρθενιῶν

(이)들의

παρθενίων

(것)들의

여격 παρθενίοις

(이)들에게

παρθενίαις

(이)들에게

παρθενίοις

(것)들에게

대격 παρθενίους

(이)들을

παρθενίᾱς

(이)들을

παρθένια

(것)들을

호격 παρθένιοι

(이)들아

παρθένιαι

(이)들아

παρθένια

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀπὸ Παρθενίου ἐσ Ἄμαστριν πόλιν Ἑλληνίδα στάδιοι ἐνενήκοντα· (Arrian, Periplus Ponti Euxini, chapter 14 1:2)

    (아리아노스, Periplus Ponti Euxini, chapter 14 1:2)

  • παυσανέμου γὰρ θυσίασ παρθενίου θ’ αἵματοσ ὀρ‐ γᾷ περιόργωσ ἐπιθυ‐ μεῖν θέμισ. (Aeschylus, Agamemnon, choral, antistrophe 4 1:4)

    (아이스킬로스, 아가멤논, choral, antistrophe 4 1:4)

  • καὶ διὰ τοῦτ’ ἐλέγοισ προσέχω πλέον οὐδὲν ἔχω γὰρ Παρθενίου κλέπτειν ἢ πάλι Καλλιμάχου. (Unknown, Greek Anthology, Volume IV, book 11, chapter 1302)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume IV, book 11, chapter 1302)

  • εἰ καὶ ὑπὸ χθονὶ κεῖται, ὅμωσ ἔτι καὶ κατὰ πίσσαν τοῦ μιαρογκώσσου χεύατε Παρθενίου, οὕνεκα Πιερίδεσσιν ἐνήμεσε μυρία κεῖνα φλέγματα καὶ μυσαρῶν ἀπλυσίην ἐλέγων. (Unknown, Greek Anthology, Volume II, book 7, chapter 3771)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume II, book 7, chapter 3771)

  • καὶ παραπλέοντεσ ἐθεώρουν τήν τε Ιἀσονίαν ἀκτήν, ἔνθα ἡ Ἀργὼ λέγεται ὁρμίσασθαι, καὶ τῶν ποταμῶν τὰ στόματα, πρῶτον μὲν τοῦ Θερμώδοντοσ, ἔπειτα δὲ τοῦ Ἴριοσ, ἔπειτα δὲ τοῦ Ἅλυοσ, μετὰ τοῦτον τοῦ Παρθενίου· (Xenophon, Anabasis, , chapter 2 2:2)

    (크세노폰, Anabasis, , chapter 2 2:2)

유의어

  1. 순수한

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION